La Cigale et la Fourmi

Romeno

Greierele și furnica

„Surioară, am...
Am venit să-mi dai și mie
Pân' la primăvară”
„N-am”,
”Un grăunte, ai o mie,
Pân' la primăvară”
„N-am, n-am, n-am”
„Da' toată lumea știe,
Pân' la primăvară,
La primăvară,
La primăvară”
”N-am, n-am, n-am”

„Astă vară ce-ai făcut?
Astă vară ce-ai făcut?
Astă vară ce-ai făcut?”
„Am...”
„Astă vară ce-ai făcut?”
„Am...”
„Astă vară ce-ai făcut?”
„Am...”
Am cântat”
„Acuma' joacă”
„Mi-e foame, c-aș juca”
„Joacă”
„Nu mă enerva”
„Joacă”
„Nu mă enerva”
„Joacă”
„Nu mă enerva,
Că-s nervos, îmi dai ori?...”
„Nțaa!”

Și, agățând vioara-n grindă,
Greierul înșfăcă furnica,
Și-ncepu s-o întindă,
S-o întindă, s-o destindă,
Ba în tindă, ba în grindă,
Apoi s-a oprit,
Tăcere,
Amandoi stateau ca muți:
„Ei, acuma mă-mprumuți? Surioară?”
„Cu placere!”

Vedi il video
Try to align
Francese

La Cigale et la Fourmi

"Ma soeur, je...
Je suis venu emprunter de quoi
Jusqu'au printemps"
"Je n'en ai pas",
"Un grain, un sur mille,
Jusqu'au printemps"
"Je n'en ai pas, je n'en ai pas, je n'en ai pas"
"Mais tout le monde sait que tu en as,
Jusqu'au printemps,
Au printemps,
Au printemps"
"Je n'en ai pas, je n'en ai pas, je n'en ai pas"

"Que faisais-tu l'été dernier ?
Que faisais-tu l'été dernier ?
Que faisais-tu l'été dernier ?"
"Je..."
"Que faisais-tu l'été dernier ?"
"Je..."
"Que faisais-tu l'été dernier ?"
"Je...
Je jouais"
"Alors joue maintenant"
"J'ai faim, autrement je jouerais"
"Joue"
"Ne m'énerve pas"
"Joue"
"Ne m'énerve pas"
"Joue"
"Ne m'énerve pas,
Je suis angoissé, vas-tu m'en donner ?..."
"Nan!"

"Et alors, accrochant son violon à la poutre,
La Cigale s'empara de la Fourmi
Et se mit à l'étirer
À l'étirer, à la détendre,
Dans l'entrée, sous la poutre,
Puis il s'arrêta,
Silence,
Les deux étaient calmes, incapables de parler :
"Maintenant veux-tu m'en prêter un peu ? Ma soeur ?"
"Avec plaisir !"

Postato da littlemcbeast il Gio, 21/06/2012 - 23:31
ringraziato 4 volte
UtenteTime ago
rosalie.gerard2 anni 2 settimane
Nora_D2 anni 21 settimane
Calusarul2 anni 22 settimane
Guests thanked 1 time
5
La tua valutazione: Nessuno Media: 5 (2 voti)
Altre traduzioni di "Greierele și furnica"
Romeno → Francese - littlemcbeast
5
UtentePubblicata da
Nora_D2 anni 21 settimane
5
Calusarul2 anni 22 settimane
5
Commenti
Calusarul     giugno 22nd, 2012

"Joacă" c'est "danse" dans ce cas.