Georges Bizet - Habanera (L'amour est un oiseau rebelle) (traduzione in Giapponese)

traduzione in Giapponese

ハバネラ(恋は野の鳥)

恋は野の鳥のよう
誰にも手なづけられない
呼んでも無駄だ
拒絶するのに慣れているから
無駄な事だ 脅しても祈っても
1人は良く話す でももう一人は黙っている
私が好きなのは黙って居る方
何も言わないけれど 彼は私を好き
恋 恋
 
恋はジプシーの子供のよう
どこにも決まりなどない
あなたが私を愛していないなら 私が愛する
私が愛したなら 気をつけて
あなたが私を愛していないなら 私が愛する
でも私が愛したなら 
愛したらなら 気をつけて
 
あなたが驚かせて捕まえたと思っている鳥は
羽をはばたかせて飛んでゆく
恋は遠くに行った 待たなくては
あなたが待たなくなったら 恋は戻ってくる
すべてがあなたのまわりにある 急いで
恋は行ったり来たり そして戻ってくる
捕まえたと思ったら 逃げてゆく
逃げたと思ったら つかまえられる
恋 恋
 
恋はジプシーの子供のよう
どこにも決まりなどない
あなたが私を愛していないなら 私が愛する
私が愛したなら 気をつけて
あなたが私を愛していないなら 私が愛する
でも私が愛したなら 
愛したらなら 気をつけて
 
Postato da M Naomi Mer, 05/07/2017 - 01:26
Aggiunto su richiesta di Jacquie Cohen
Ultima modifica M Naomi Sab, 08/07/2017 - 00:10
Francese

Habanera (L'amour est un oiseau rebelle)

Commenti fatti