LT → Inglese, Spagnolo, Francese → National Anthems & Patriotic Songs → Slovenský štát - Hej, Slováci → Tongano
-
Slovenský štát - Hej, Slováci → traduzione in Tongano
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Slovenský štát - Hej, Slováci
Hej, Slováci, ešte naša
slovenská reč žije,
Dokiaľ naše verné srdce
za náš národ bije.
Žije, žije, duch slovenský,
bude žiť naveky,
Hrom a peklo, márne vaše
proti nám sú vzteky!
Jazyka dar zveril nám Boh,
Boh náš hromovládny,
Nesmie nám ho teda vyrvať
na tom svete žiadny;
I nechže je koľko ľudí,
toľko čertov v svete;
Boh je s nami: kto proti nám,
toho Parom zmetie.
A nechže sa i nad nami
hrozná búrka vznesie,
Skala puká, dub sa láme
a zem nech sa trasie;
My stojíme stále pevne,
ako múry hradné.
Čierna zem pohltí toho,
kto odstúpi zradne!
Traduzione
'E Kau Solovake
'E kau Solovake, 'oku kei mo'ui...
'A e lea fakasolovenisiki
'E kapau 'oku patutu hotau...
Mafu angatonu ki he fonua.
Mo'ui ia, 'oku mo'ui 'a e laumalie Solovenisiki
Pea 'e mo'ui ia 'o ta'engata
Mana mo heli, ko ho'o 'ita
Ki tu'a tautolu pea 'alu fakatoma 'e ia!
Na'e foaki 'akitautolu 'a e 'ofa 'o e lea 'e he 'Otua
Ko hotau 'Otua mafimafi
Pea, 'oku 'ikai ha taha 'i mamani ni
'Oku lava ke ne to'o ia mei tautolu.
'E kapau 'oku 'i ai ha kau taha toko lahi
'O hange ko e tevolo 'i mamani ni
'Oku 'i fahaa'i tautolu 'e he 'Otua: ka ko hai 'oku 'ikai 'i ai
'E faka'auha ia!
Tuku ke ha'u 'akitautolu
'A e mana fakamalohi. 'Io, 'e kapau...
'E mafahi 'a e maka, pea mapaki 'a e 'akau 'oke
Pea tetetete 'a e mamani.
Tau tu'u ma'u ma'u ai pe
'O hange ko e holisi 'o e kolo malohi
Mala'ia ki he mataki
'O ene fonua totonu!
Grazie! ❤ | ||
"Work hard in silence, let your success be your noise!"
Pubblicato da SilentRebel83 2013-07-08
Commenti dell’autore:
Kuou hiki'i mei he lea faka'ingilesi na'e fai 'a bubblesphere.
✕
National Anthems & Patriotic Songs: 3 più popolari
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
#MateMa'aTonga #MayTheHorseBeWithYou
Nome: Josh
Moderatore of the Moana
Contribuzione al sito:5197 traduzioni, 24 traslitterazioni, 2477 canzoni, 2 collections, ringraziato 18163 volte, ha soddisfatto 428 richieste ha aiutato 124 membri, ha trascritto 37 canzoni, ha aggiunto 17 modi di dire, ha spiegato 15 modi di dire, ha lasciato 3242 commenti, added 19 annotations
Lingue: madrelingua: Inglese, fluente: Tongano, avanzato: Tedesco
Samuel Tomášik, 1834.
Hudba je založená na Mazurku Dąbrowskiego, ktorý bol hymnou Poľska od roku 1926, ale ktorý je oveľa pomalší.