Halsey - Hold me down (traduzione in Portoghese)

traduzione in Portoghese

Me segure

Meus demônios estão me implorando para eu abrir minha boca
Eu preciso deles mecanicamente fazendo as palavras saírem
Eles lutam comigo, vigorosos e irados, veja-os atacar
Acenda-me, lambendo as chamas que eles trazem
 
Eu vendi minha alma a um negociante
E ele me disse que eu era sagrada
Ele me tem de joelhos
Mas é o demônio que está tentando
 
Me agarrar, Me segurar
Espreitando pela porta dos fundos,
Sem fazer um som
Me nocautear, me nocautear
Digo que eu quero mais, é para isso que eu vivo
 
Me agarre, Me segure
Me jogue no fim profundo, assista eu me afogar
Me nocauteie, me nocauteie
Digo que eu quero mais, é para isso que eu vivo
 
Egoísta, pego o que eu quero e chamo de meu
Estou impotente, apegada a um pequeno apoio
Eles me apressam, me dizendo que estou ficando sem tempo
Eles me silenciam, me guiando por uma linha frágil
 
Eu vendi minha alma a um negociante
E ele me disse que eu era sagrada
Ele me tem de joelhos
Mas é o demônio que está tentando
 
Me agarrar, Me segurar
Espreitando pela porta dos fundos,
Sem fazer um som
Me nocautear, me nocautear
Digo que eu quero mais, é para isso que eu vivo
 
Me agarre, Me segure
Me jogue no fim profundo, assista eu me afogar
Me nocauteie, me nocauteie
Digo que eu quero mais, é para isso que eu vivo
 
Me segure agora
Me segure agora
Me segure
 
Eu vendi minha alma a um negociante
E ele me disse que eu era sagrada
Ele me tem de joelhos
Mas é o demônio que está tentando
 
Me agarrar, Me segurar
Espreitando pela porta dos fundos,
Sem fazer um som
Me nocautear, me nocautear
Digo que eu quero mais, é para isso que eu vivo
 
Me agarre, Me segure
Me jogue no fim profundo, assista eu me afogar
Me nocauteie, me nocauteie
Digo que eu quero mais, é para isso que eu vivo
 
Hope you like it
~Annie
Postato da BlueCoffeeBean Mer, 09/08/2017 - 01:08
Commenti dell’autore:

Hey, eu queria deixar claro que eu nunca traduzo as músicas ao pé da letra propositalmente, muitas estrofes são modificadas por conta de expressões idiomáticas, ou porque simplesmente com tais modificações o entendimento em português fica mais claro, e eu gosto de deixar o sentido da letra bem evidente, o que muitas vezes é difícil até pela diferença cultural.
E queria que soubessem que "Hold me down" pode significar "me segure" "me prenda" "me prense contra algo" ou "me agarre", entre outros.
Eu posso traduzir mais coisas que vocês pedirem! Qualquer mídia! Sintam-se à vontade para pedir!
Annie. XOXO

Inglese

Hold me down

Halsey: 6 più popolari
Commenti fatti