Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Radio Luksemburg

    Hrabri se ne lome → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Hrabri se ne lome

Hrabri se ne lome
ni kad nema izlaza
sto za druge je, za njih nije prepreka
hrabri se ne lome, ni kad ima razloga
sve ceg' se boje, prazna je dusa ratnika
 
Ref.
A otkud onda ove suze proklete
i gdje su se do sada skrivale
za koga se gorke cuvale
da l' da me vode
u misli daleke
da l' da me slome
kad me sjete na tebe
hrabri se ne lome
 
Hrabri se ne lome
uvijek su mi pricali
kao i druge prije mene
i mene su ljudi lagali
hrabri se ne lome
a to ne rade frajeri
mrtvi se ne broje
na ratnom polju ljubavi
 
Ref. 2x
 
Hrabri se ne lome
 
Traduzione

Brave Ones Do Not Break Down

Brave ones do not break down
even when there is no escape.
What for others is, for them it is not an obstacle.
Brave ones do not break down, even when there is a reason to.
All they are afraid of, is an empty soul of a warrior.
 
Chorus
So where do these damn tears come from then
and where have they been hiding until now?
So bitter, for whom did they conserve themselves for?
Is it to take me
to the distant thoughts?
Is it to break me down
when they remind me of you?
Brave ones do not break down.
 
Brave ones do not break down
they have always been telling me.
Like to the others before me
people have also been lying to me.
Brave ones do not break down
and that is not what cool guys do.
Dead ones do not count
on the battlefield of love.
 
Chorus 2x
 
Brave ones do not break down.
 
 
Radio Luksemburg: 3 più popolari
Commenti
ScieraSciera    Mar, 19/04/2016 - 06:19

I've added the video to the song.
Please leave the source field empty if the translation is your own work. It however looks rather similar in parts to the existing one, so if your translation is based on that you need to state that. I'd even say it's on the border of being too similar to warrant an entry of its own.

Jess LunaticJess Lunatic
   Dom, 11/09/2016 - 13:32

Thank you for instructions. I have a lot of contact with foreigners and often they do not understand some translations, even if they appear similar. I only translated few songs for a few of my friends, so I intended to leave translations here in a case someone else could find it useful.