The Gardens of March

Italiano

I giardini di marzo

Il carretto passava e quell'uomo gridava "gelati!"
Al ventuno del mese i nostri soldi erano già finiti
Io pensavo a mia madre e rivedevo i suoi vestiti
Il più bello era nero coi fiori non ancora appassiti

All'uscita di scuola i ragazzi vendevano i libri
Io restavo a guardarli cercando il coraggio per imitarli
Poi sconfitto tornavo a giocar con la mente e i suoi tarli
E la sera al telefono tu mi chiedevi
"Perchè non parli "

Che anno è
Che giorno è
Questo è il tempo di vivere con te
Le mie mani come vedi non tremano più
E ho nell'anima
In fondo all'anima cieli immensi
E immenso amore
E poi ancora ancora amore amor per te
Fiumi azzurri e colline e praterie
Dove corrono dolcissime le mie malinconie
L'universo trova spazio dentro me

Ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è

I giardini di Marzo si vestono di nuovi colori
E le giovani donne in quel mese vivono nuovi amori
Camminavi al mio fianco e ad un tratto dicesti "tu muori"
Se mi aiuti son certa che io ne verrò fuori
Ma non una parola chiarì i miei pensieri
Continuai a camminare lasciandoti attrice di ieri

Che anno è
Che giorno è
Questo è il tempo di vivere con te
Le mie mani come vedi non tremano più
E ho nell'anima
In fondo all'anima cieli immensi
E immenso amore
E poi ancora ancora amore amor per te
Fiumi azzurri e colline e praterie
Dove corrono dolcissime le mie malinconie
L'universo trova spazio dentro me

Ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è.

Try to align
Inglese

The Gardens of March

The cart passed by and that man cried, "Ice-cream!"
By the 21st of the month our money was all spent
I thought of my mother and saw her dresses again
The most beautiful was black with flowers not yet withered

At the exit of the school the children sold books
I stayed to watch them, searching for the courage to imitate them
Then, defeated, I returned to toy with my mind and its woodworms
And in the evening on the phone you asked me, "Why aren't you talking?"

What year is it?
What day is it?
This is the time to live with you
My hands as you see no longer tremble
And I have in my soul
Deep in my soul, immense skies
And immense love
And then still, still love, love for you
Azure rivers and hills and prairies
Where my melancholies run most sweetly
The universe finds space within me

But the courage to live, that isn't there yet

The gardens of March dress themselves in new colours
And young women in those months experience new loves
You were walking by my side and all of a sudden you said, "You are dying"
If you help me I am certain that I will come out of it
But not a word clarified my thoughts
I continued to walk, leaving you an actress of yesterday

What year is it?
What day is it?
This is the time to live with you
My hands as you see no longer tremble
And I have in my soul
Deep in my soul, immense skies
And immense love
And then still, still love, love for you
Azure rivers and hills and prairies
Where my melancholies run most sweetly
The universe finds space within me

But the courage to live, that isn't there yet.

Postato da pythonesque il Ven, 11/05/2012 - 19:57
ringraziato 41 volte
UtenteTime ago
pachireti42 settimane 6 giorni
Ghosts with just voices_2 anni 14 settimane
Guests thanked 39 times
0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "I giardini di marzo"
Italiano → Inglese - pythonesque
0
Commenti