Eu estava aqui

Tedesco

Ich war hier

Ich werde meine Hand tätowieren- ich lass los.
Ich will auch meinen Kopf formatieren- er wehrt sich bloß.
Und wenn ich glaub ich hab mich gefangen, dann kippt's auch schon, doch ich will nichts verlangen.
Es sieht zwar nicht nach Chancen aus, doch den Kurs den halt ich - volle Kraft voraus.

Ich schreib auf deine Mauer- hier die Tür.
Und ich renne fest dagegen, damit ich irgendetwas spür.
Und je mehr ich deine Nähe such, desto weiter rückst du fort.
Und obwohl ich mich dafür verfluch werf ich die Hoffnung nicht ganz über Bord.

Die Lösung fehlt und ich überleg - ich muss ganz weit weg,
also mach ich mir den Plan und beweg mich nicht vom Fleck.
Und wenn ich glaub ich habs überwunden, wird gleich neuer Anlass erfunden.
Ich versuchs, schau her!
Schon wieder ein Versuch mehr.

Ich schreib auf deine Mauer, dies ist der Weg.
Und ich kratze an den Fugen, damit sich irgendetwas regt.
Und je länger ich auf der Stelle trete, desto mehr verlierts an Sinn.
Weil es nicht mal einen Schritt weiter geht, ich verliere mich bloß darin.

So sehr ich es bedauer, schaff ich's nicht bis zu dir.
Und ich schreib ich auf deine Mauer 'ich war hier' .
Und je weiter ich mich dann entfern', desto leichter fällt's, zu verstehen.
Ich weiß du magst mich auch sehr gern mit etwas Abstand.
Versehen.

Vedi il video
Try to align
Portoghese

Eu estava aqui

Eu vou fazer uma tatuagem na minha mao - eu solto.
Quero também formatar a minha cabeca - más se defende
e quando penso que me acalmei - tudo já se vira , más nao quero exigir algo
Nao parece que há chances porém matenho o rumo - a toda forca para frente

Escrevo no teu muro - aqui a porta
Corro com forca contra ele para que eu sinta algo
O mais busco ser perto de ti o mais me viras as costas
Embora me maldiga por isso nao deixo de esperar

A solucao falta e refleto - tenho que ir beml longe
Entao faco uma esquema e nao me vou para canto nenhum
E quando penso que superei , já há um novo pretexto
Estou tentando ... olha cá
Outra tentativa de novo

Escrevo no teu muro esse é o caminho
Rasco nas frestas para que algo se mexa
O mais pedalo no mesmo lugar o mais perde o sentido
porque nao vai uma etapa para frente , me perco nisso

Por mais que eu lamente nao consigo chegar até ti
escrevo no teu muro que eu estava aqui
O mais me afasto o mais facil me parece compreender
Sei que também gostas de mim muito com um pouco de distancia

Postato da elopesdecezar1 il Sab, 25/08/2012 - 11:06
ringraziato 1 volta
Guests thanked 1 time
3.5
La tua valutazione: Nessuno Media: 3.5 (2 voti)
Altre traduzioni di "Ich war hier"
Tedesco → Portoghese - elopesdecezar1
3.5
UtentePubblicata da
nyuu1 anno 51 settimane
2
douglasc1moreira2 anni 5 settimane
5
Commenti
douglasc1moreira     settembre 12th, 2012
5

Muito boa!! adorei!' #APAIXONEY

nyuu     ottobre 27th, 2012
2

Só precisa trabalhar melhor o texto em português...