Seni Artık Görmek İstemiyorum

Tedesco

Ich will dich nie mehr sehen

Nachts, wenn er sich zu dir legt
und sich auf dir bewegt
wünschst du dich fort
(Ich hab dir lange genug geglaubt)

Nachts, wenn er sich an dich schmiegt
und sich dein Herz verbiegt
sagst du kein Wort
(Du hast mich lange genug beraubt)

Du warst nichts, du bist nichts
und du wirst nie etwas sein

Lass mich los, du feiges Schwein
ich will dich nie wieder sehn
Ich will dich nie mehr sehn

Nachts, wenn er dein Ich verzehrt
und sich auf dir entleert
spürst du nichts mehr
(Ich hab mich lange genug gewehrt)

Nachts, wenn du dich selbst verletzt
und dich mit Blut benetzt
fühlst du dich leer
(Du hast mich lange genug zerstort)

Du warst nichts, du bist nichts
und du wirst nie etwas sein

Lass mich los, du feiges Schwein
ich will dich nie wieder sehn
Ich will dich nie mehr sehn

Und dann öffnet er die Tür zu deinem Zimmer
und die Angst vor dem was kommt wird immer schlimmer
deine Seele steigt hinab in ihren Keller
und das Herz in deiner Brust schlägt schneller

Und dann redet er dir kalt in dein Gewissen
Sage Mutter nichts davon, sie soll nichts wissen
Wenn du schrein musst, schrei verdammt noch mal ins Kissen
Komm und küss mich

Try to align
Turco

Seni Artık Görmek İstemiyorum

Geceleri üzerine çıkıp
Oynadığında
Uzakta olmak istiyorsun
(Yeterince inandım sana)

Geceleri seni kollarına aldığında
Kalbini acıttığında
Hiçbir şey söylemiyorsun
(Yeterince aldın benden)

Hiçbir şeydin, hiçbir şeysin
Hiçbir şey olmayacaksın

Bırak gideyim, seni korkak pislik
Seni bir daha görmek istemiyorum
Seni daha fazla görmek istemiyorum

Geceleri senin benliğini tükettiğinde
Ve üzerinde boşaldığında
Bir şey hissetmiyorsun
(Yeterince karşı koydum)

Geceleri kendini kestiğinde
Ve kanınla ıslandığında
Bomboş hissediyorsun
(Yeterince yaktın canımı)

Hiçbir şeydin, hiçbir şeysin
Hiçbir şey olmayacaksın

Bırak gideyim, seni korkak pislik
Seni bir daha görmek istemiyorum
Seni daha fazla görmek istemiyorum

O ise kapıyı açıp odana dalıyor
Korkun gitgide artıyor
Ruhun uzaklara kaçıyor
Kalp atışların hızlanıyor

Ve o buz gibi sesiyle vicdanınla konuşuyor
"Bir şey söyleme annene, bilmesin
Bağıracağın tutarsa yastığa bağır
Gel de öp beni"

Postato da dunkelheit il Lun, 13/02/2012 - 19:24
0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "Ich will dich nie mehr sehen"
Tedesco → Turco - dunkelheit
0
Commenti