Bir Silahim Olsaydi (If I Had A Gun)

traduzione in Turco

Bir Silahim Olsaydi

Eger bir silahim olsaydi
Günese kursun sikip ona bir delik acardim
Ve sana olan askim icin bu sehri yakardim
Eger zamanim olsaydi
Dünyayi durdurur senin benim olmani saglardim
Ve seninle gecen hergünüm ayni olurdu
 
Ahhh ahhh ahhhh x2
 
Gerceklesmegen hayalani gerceklestiririm
Neler olabilecegini simdi göstersem
agladigin günleri geride kalsaydi
Senin yaninda olacagim
Veda etmek icin geldiklerinde
Baska bir günde savasmak icin yasayacagiz
 
Kusuruma bakma eger erken konustuysam
Gözlerim her zaman seni takip etti bulundugum yerde
Cünkü sen ihtiyacim olan tek tanricasin
Devam ediyorum
Ve kendimi bulacagim ani bekliyorum
 
Ahhh ahhh ahhh x4
 
Kusuruma bakma eger erken konustuysam
Gözlerim her zaman seni takip etti bulundugum yerde
Cünkü sen ihtiyacim olan tek tanricasin
Yoluma devam ediyorum
Ve kalbimin deniz tarafindan onarilacagi günü bekliyorum
 
Ahhh ahhhh ahhh x 4
 
Seninle aya ucmama izin ver
Gözlerim her zaman seni takip etti bulundugum yerde
Cünkü sen ihtiyacim olan tek tanricasin
Devam ediyorum yoluma
Ve kendimi bulacak ani bekliyorum
 
Ahhh ahhh ahhh x2
 
Eger bir silahim olsaydi
Günese bir delik acan kursun sikardim
Sana olan askimin bu sehri yakacak
 
Eger bir silahim olsaydi
Günese kursun sikip ona bir delik acardim
Sana olan askim bu sehri yakacak
 
Postato da Toobish Sab, 09/06/2012 - 20:33
ringraziato 8 volte
UtenteTempo fa
Shaun4 anni 26 settimane
Gli ospiti hanno ringraziato 7 volte
Inglese

If I Had A Gun

Noel Gallagher's High Flying Birds: Top 6
UtentePubblicata da
Shaun4 anni 26 settimane
4
Commenti