Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Love of Lesbian

    Incendios de nieve → traduzione in Inglese

  • 2 traduzioni
    Inglese #1, #2
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Fires of snow

Already you see, I am a madman and is more of three o'clock,
Already I know that is bad to break windows of a block
To find you and tell you: " there will be no more reproaches ".
 
Attempt to show you that mine is real
I wanted to hire a singer weight (a very good singer)
and the truth, I scared on having read those prices.
 
You will not be able to hate me
I just wanted to illustrate
That I want to risk knowing you
because the fear finally fell down, finally yielded.
 
You look down, I take a special band,
two-hundred sleepwalkers who whistle with fear
Brown flute-players and six timpanists, two one-armed men
And spectra by night that I found in the city,
Like this freak with a black didgeridoo,
Stuffy and worse of the nerves than me.
 
You will not be able to hate me
If I have worsened it furthermore
so, that lower your lips and I shut up
If not, we will start to whistle.
 
In case anyone still sleeps
Snow fires and heat, heat,
Sometimes you pass, snow fires and heat, heat.
 
And apparently to fight makes us feel well,
just the opposite, it strengthens more.
Beat this, you will not be able,
Beat this, you will not be able,
no ...
 
Testi originali

Incendios de nieve

Clicca per vedere il testo originale (Spagnolo)

Love of Lesbian: 3 più popolari
Commenti
MaulerMauler    Dom, 12/09/2010 - 23:59

"de peso" - "weighty","of some weight" can also be used in a figurative sense!
By the way: Welcome!