Unforgettable (Inoubliable)

traduzione in Inglese

Unforgettable

Unforgettable
A beauty in devil's clothing
God's creature
Insanly female
Water and flame
Love is for you
just a game
 
Unforgettable
Like the sand
that you let run through your fingers*
As much as I said to myself
that loving you is insane
Yes but you are my life
We loved each other, mingled
connected, desired, split
Like lovers
Terrible and enraged
But besides death
Nothing can break us apart
Forever united
With a way stronger agreement
then just blood
 
Unforgettable
Indispensable
Light of my heart
You're fascinating me
You illuminate day and night
with your excistence
My excistence
Fed up by happiness
 
Unforgettable
Incontrolable
Half-angel and half-demon
Under all your masks
You stay pretty and fantastic
You, daughter of Eve
When I dream of you
in the bed of my passions
 
Postato da Ice300 Ven, 13/04/2012 - 18:59
Commenti dell’autore:

* literally: that you let pass through your fingers
---
This is a free translation, the way I understood it. If you have any corrections feel free to post them.

ringraziato 4 volte
UtenteTempo fa
Vividollz1 anno 14 settimane
InternationalSong4 anni 48 settimane
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Francese

Inoubliable

Inoubliable
Jolie en diable
Créature de Dieu
Follement femme
Eau et flamme
L'amour pour toi n'est que
Jeux
 

Altro

Altre traduzioni di “Inoubliable”
Francese → Inglese - Ice300
5
UtentePubblicata da
InternationalSong4 anni 48 settimane
5
Commenti fatti
InternationalSong     aprile 14th, 2012

Very nice translation. A few suggestions:

maybe, follement femme - insanely female

N'est que jeux - is just a game (not negative)
(ne .. que = just/only)

sable que tu files entre les doigts
sand that you let pass through your fingers
filer - (let) pass

hormis - besides (typo), except for
hormis la mort - besides death

maybe, You *illuminate" night and day
(instead of 'enlight')

when I dream *of* you
in the *bed* of my passion(Drunk

Ice300     aprile 14th, 2012

Many thank's I've corrected the lyrics.

InternationalSong     aprile 16th, 2012

Great job! 5*