Bu veda değil (It's not goodbye)

traduzione in Turco

Bu veda değil

Versioni: #1#2
Ve eğer dudaklarını birdaha asla öpemezsem
Veya tatlı kucaklamanı hissedemezsem
Nasıl devam edebilirim?
Sensiz hiçbir yere ait değilim
Bir gün aşk seni bana geri yönlendiricek
O zamana kadar, Boş bir kalbim olucak
Sadece inanmalıyım
Dışarıda bir yerlerde beni düşünüyorsun
 
O güne kadar, seni bırakıyorum
Bir daha buluşana kadar
Bu bir veda değil
Seni bir daha görene kadar
Tam burada olacağım, ne zaman hatırlarsan
Ve eğer zaman bizim tarafımızdaysa
Ağlamak için gözyaşı olmayacak
Aşağı yolda,
Reddedemeyeceğim birşeyler var
Bu bir veda değil
 
Bunu baştan sona yapabilecek kadar güçlü olduğumu düşünüceksin
Ve Yağmur damlaları düşerken, ayağa kalk
Ama Güçlü olmak zor
Birisini çok özlediğinizde
 
Ama bu zamanla ilgili eminim
Ama zaman zaman alır, ve bekleyemezsin
Ve yapabildiğinin en iyisini deneyemezsin
Kırık kalbimi koy yeniden
 
Postato da Ospite Sab, 23/04/2011 - 14:46
ringraziato 28 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 28 volte
Inglese

It's not goodbye

And what if I never kiss your lips again
Or feel the touch of your sweet embrace
How would I ever go on
Without you there's no place to belong
Well someday love is gonna lead you back to me
But 'til it does I'll have an empty heart
So I'll just have to believe
Somewhere out there you thinking of me
 

Altro

UtentePubblicata da
Jansay
2
Commenti fatti