Elvis Presley - It's Now or Never (traduzione in Tedesco)

traduzione in Tedesco

Jetzt oder nie

Versions: #1#2
[Refrain:]
Nun heißt es: "Jetzt oder nie!",
Komm, drück mich fest!
Küss mich mein Liebling,
Sei mein heut Nacht.
Morgen ist's schon zu spät;
Es geschieht jetzt oder nie,
Meine Liebe wartet nicht.
 
Als ich dich zum ersten Mal gesehen habe,
Mit deinem so zärtlichen Lächeln,
War mein Herz schon gefangen,
Meine Seele ergab sich.
Ich hätte mein ganzes Leben damit verbracht
Auf den richtigen Augenblick zu warten.
Nun wo du nah bist,
Ist die Zeit endlich gekommen.
 
[Refrain]
 
Genau wie eine Weide,
Weinten wir ein Meer von Tränen, 1
Verlören wir wahre Liebe
Und süße Hingabe.
Deine Lippen reizen mich,
Lade mich ein in deine Arme;
Denn wer weiß wann
Wir uns wieder in dieser Weise treffen.
 
[Refrain]
 
  • 1. englische Metapher von der "Weeping Willow", der "weinenden" Trauerweide
Postato da Hansi K_Lauer Lun, 27/11/2017 - 04:25
Inglese

It's Now or Never

Commenti fatti