✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Iubire de o vară
Mi-aduc aminte când noi doi ne iubeam
Împreună de mână către soare zburam
Un trandafir ți-am dat și te-am cucerit
Însă tu ai uitat cât de mult ne-am iubit
Nu pot uita vreodată seara de mai,
Alergăm prin ploaie, spre un colț de rai
Noaptea visez la tine, mi-am amintit
Trandafirul roșu ce m-a cucerit
O floare într-o seară
Iubire de o vară
Și după o lună m-ai uitat
Nu te-am uitat, băiete
Ți-e gândul doar la fete
Dar și așa să știi
Că te-am iertat
Mi-aduc aminte când noi doi ne iubeam
Împreună de mână către soare zburam
Un trandafir ți-am dat și te-am cucerit
Însă tu ai uitat cât de mult ne-am iubit
Nu pot uita vreodată seara de mai,
Alergăm prin ploaie, spre un colț de rai
Noaptea visez la tine, mi-am amintit
Trandafirul roșu ce m-a cucerit
O floare într-o seară
Iubire de o vară
Și după o lună m-ai uitat
Nu te-am uitat, băiete
Ți-e gândul doar la fete
Dar și așa să știi
Că te-am iertat
Pubblicato da Lia Iancu 2015-07-14
Traduzione
Летняя любовь
Я вспоминаю, как любовь родилась.
Побежали мы к солнцу, за руки держась.
Тебе подарил я розу и покорил,
Но забыла, жаль, ты, как тебя я любил.
Помню всё я, как в непогоду вдвоём
Мы бежали к Раю в мае вечером.
Ночь провела я с мыслью лишь о тебе,
Мне приснилась роза, что вручил ты мне.
Та роза ночью летом,
Что стала в жизни светом.
И через месяц был забыт.
Тебя я не забыла,
Я помню всё, что было.
Но знай, что за всю ложь
Тебя простила.
Я вспоминаю, как любовь родилась.
Побежали мы к солнцу, за руки держась.
Тебе подарил я розу и покорил,
Но забыла, жаль, ты, как тебя я любил.
Помню всё я, как в непогоду вдвоём
Мы бежали к Раю в мае вечером.
Ночь провела я с мыслью лишь о тебе,
Мне приснилась роза, что вручил ты мне.
Та роза ночью летом,
Что стала в жизни светом.
И через месяц был забыт.
Тебя я не забыла,
Я помню всё, что было.
Но знай, что за всю ложь
Тебя простила.
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da Voldimeris 2015-11-20
Commenti dell’autore:
Стихотворный перевод
✕
Datina: 3 più popolari
1. | Trec țiganii |
2. | Hai, hai, sus paharu' |
3. | Dragostea-i tare nebună |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Nome: Vladimir
Ruolo: Moderatore in pensione
Contribuzione al sito:4653 traduzioni, 287 traslitterazioni, 516 canzoni, 2 collections, ringraziato 20286 volte, ha soddisfatto 1284 richieste ha aiutato 515 membri, ha trascritto 45 canzoni, ha aggiunto 168 modi di dire, ha spiegato 188 modi di dire, ha lasciato 1310 commenti
Lingue: madrelingua: Russo, fluente: Rumeno, avanzato: Inglese, Spagnolo, intermedio: Arumeno, Italiano, Portoghese, Ucraino, principiante: Azero, Bulgaro, Polacco, Turco
© Vladimir Sosnin