✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
2 traduzioni
Testo della canzone: In Versailles in dem großen Garten
Ich habe mich verliebt in eine Dame
Jahrgang 1710
Vergessen sind ihr Schicksal und ihr Name
Aber sie ist wunderschön
In Versailles in dem großen Garten
Steht sie mitten im Rosengarten
Und sie hat nach den höchsten Normen
Ganz und gar ideale Formen
Doch nur aus harten Steinen
Kann sie nie heiße Tränen weinen
In Versailles in dem großen Garten
Steht sie mitten im Rosengarten
Einmal werd' ich mit Rosen warten
Auf ein Mädchen so wie sie
(Du wirst sie sicher finden)
Je l'ai rêvée
(Liebe wird euch verbinden)
Mais c'est si long
(Unter den Blütenwänden)
De la trouver
(Während wir Träume fänden)
Darum sing' ich:
In Versailles in dem großen Garten
Steht sie mitten im Rosengarten
Wind und Regen und heiße Sonne
Nahmen mir nicht die süße Wonne
Doch ich kann sie nicht küssen
Werd' auf das Glück noch warten müssen
In Versailles in dem großen Garten
Steht sie mitten im Rosengarten
Einmal werd' ich mit Rosen warten
Auf ein Mädchen so wie sie
In Versailles in dem großen Garten
Steht sie mitten im Rosengarten
Einmal werd' ich mit Rosen warten
Auf ein Mädchen so wie sie
In Versailles in dem großen Garten
Steht sie mitten im Rosengarten
Einmal werd' ich mit Rosen warten
Auf ein Mädchen so wie sie
✕
Grazie! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Torpedo23 | 2 anni 2 mesi |
Sr. Sermás | 2 anni 2 mesi |
alain.chevalier | 3 anni 6 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Pubblicato da Burghold 2017-11-08
Ultima modifica Burghold 2019-02-14
Joe Dassin: 3 più popolari
1. | Et si tu n'existais pas |
2. | À toi |
3. | Salut |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Francia: 7 più popolari
Manu Chao Folk, Latino, Punk, | |
Barbara Pravi Pop, Singer-songwriter | |
Indila Pop, R&B/Soul, | |
Édith Piaf Singer-songwriter | |
Gipsy Kings Flamenco, Pop, Salsa | |
Zaz Jazz, R&B/Soul, | |
Charles Aznavour Singer-songwriter |
Danke an "Klou" für die Korrektur der französischen Worte