Small town boy

Tedesco

Kleinstadtboy

 

Du bist ein böses kleines Opfer,
in der Gang fühlst du dich cool,
denn Jungs mit Baggypants und Basecap
sind doch nie und nimmer schwul.
In deinem Ghetto bist du unbarmherzig und so homophob,
doch unten drunter trägst du heimlich
Doppelripp von Wolfgang Joop.
Du bist ein Gangsterboss - Gangsterboss
und er ein Kleinstadtboy - Kleinstadtboy.
Du bist ein harter Mann, und darum weinst du nie.
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie.

Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst.

Du bist ein großer starker Rocker,
tätowiert, mit langem Haar.
Und dass es schwule unter Rocken gibt,
ist überhaupt nicht wahr.
Beim Rock am Ring bist du der härteste
und isst nur rohes Tier.
Und niemand weiß, in deinem Nachttisch
liegt ein Bild von Udo Kier.
Du bist ein Rockerboss - Rockerboss.
Und er ein Kleinstadtboy - Kleinstadtboy.
Du bist ein harter Mann, und darum weinst du nie.
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie.

Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst.

Du bist ei bärenstarker Torwart,
lässt nur selten einen rein.
Du konzentrierst dich auf den Ball,
den was nicht sein darf, kann nicht sein.
Vor deiner Mannschaft bist du hart,
unter der Dusche weinst du nie.
Doch siehst du deinen süßen Mittelstürmer,
zittern dir die Knie.

Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst.

Wein ruhig, harter Mann.
Schrei ruhig, harter Mann.
Wein ruhig, harter Mann - schrei ruhig.

Vedi il video
Submitter's comment:
V=A http://www.youtube.com/watch?v=2L91kDNbnR4 -- Audio http://www.youtube.com/watch?v=bRWVjMslT9U -- live 26.09.2012 Bremen
Try to align
Inglese

Small town boy

Versions: #1#2

You are an evil, little victim
You feel cool in the gang
Because boys with baggypants and basecap
are never ever gay.
In your ghetto you're merciless and homophobic,
But underneath you secretly wear
Doppelripp of Wolfgang Joop
You are a gangsterboss- gangsterboss
And he (is) a small town boy- small town boy.
You are a tough man, that's why you never cry.
(Whenever) you see a small town boy, your knees shake.

Just run away from yourself, turn away.
Just run away from yourself, turn away.
Just run away from yourself.

You are a big, strong rocker,
Tattooed, with long hair.
And that there are gays among rockers
Isn't true at all.
You're the toughest at Rock am Ring
And only eat raw animal.
And nobody knows, in your nightstand
There lies a picture of Udo Kier.
You are a rockerboss - rockerboss.
And he (is) a small town boy - small town boy.
You're a tough man, that's why you never cry.
(whenever) you see a small town boy, your knees shake.

Just run away from yourself, turn away.
Just run away from yourself, turn away.
Just run away from yourself.

You are a strong (like a bear) goalkeeper
Only rarely let one in.
You're concentrating on the ball
Because what isn't allowed to be, can't be.
In front of your team, you're tough
You never cry in the shower.
But (whenever) you see a cute center-forward, your knees shake.

Just run away from yourself, turn away
Just run away from yourself, turn away
Just run away from yourself.

Just cry, tough man
Just scream, tough man
Just cry, tough man - just scream.

thanked 19 times
4
La tua valutazione: Nessuno Media: 4 (1)

More translations of "Kleinstadtboy"

UtentePosted ago
Below_Average46 settimane 4 giorni
4

Commenti

Below_Average     giugno 30th, 2012

Doppelripp are basically "whitey-tighties" (it's a type of seam used pretty much only in that type of underwear, as best I can tell.), and Wolfgang Joop is a fashion designer, so that line is probably something like: You wear whitey-tighties from Wolfgang Joop.

brightswan     giugno 30th, 2012

Excellent suggestion Below_Average, and I'm sure that's what's meant!!

If you're looking for a definition of whitey-tighties, it can be found at the Urban Dictionary: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=whitey%20tighties

You may also want to create a footnote for "Doppelripp," the straight translation is "double ribbed."

I've got superscript numbers pasted to my account page; they are there for the taking! Smile