When You'll Call Me

Russo

Kogda menya tı pozovesh (когда меня ты позовешь)

В твоих глазах опять упрек.
Как же ты меня не понимаешь.
И скорби ты не разделяешь.
Я как и прежде одинок.
Я по осенним мягким тропам
Уйду неведомо куда.
Пусть растекается вода
Весенним паводком неловким.
Когда меня ты позовешь, боюсь тебя я не услышу...
Так громко дождь стучит по крыше,
Все тот же запевала-дождь...
Запевала-дождь запевала-дождь..
Твой дождь.
В твоих глазах опять упрек.
Как ты меня не понимаешь.
И скорби ты не разделяешь.
Я как и прежде одинок
И по прошествии сезона ,не сохраню своей мечты.
Такой пустой и монотонной
Чтоб поскорей очнулась ты.
Когда меня ты позовешь, боюсь,что тебя я не услышу.
Так громко дождь стучит по крыше...
Все тот же запевала-дождь...
Запевала- дождь...
Твой дождь...

Vedi il video
Try to align
Inglese

When You'll Call Me

Again there is a reproof in your eyes
I feel myself so bad because you can't understand me
And can't share my sorrow.
I'm alone like I have been before.
I'm going on autumn soft paths
God knows where (I'm going).
I wish water spread
Like a clumsy spring freshet

When you will call me I won't hear you
Rain beats against the roof very loudly
Rain-singer like it have been before
Your rain

Again there is a reproof in your eyes
When you can't understand me
And can't share my sorrow
I'm alone like I have been before.
And when season will pass by I won't be able to save my dream
So empty and monotonic (dream)
Because I want that you come to yourself sooner.

When you will call me I won't hear you
Rain beats against the roof very loudly
Rain-singer like it was before
Your rain

Postato da Anirona il Sab, 19/05/2012 - 16:17
ringraziato 1 volta
Guests thanked 1 time
0
La tua valutazione: Nessuno
Per favore aiutaci a tradurre "Kogda menya tı pozovesh (когда меня ты позовешь)"
Commenti