Разноцветные гуляния

Polacco

Kolorowe jarmarki

 

Kiedy patrzę hen za siebie
W tamte lata co minęły
Kiedy myślę co przegrałam,
A co diabli wzięli
Co straciłam z własnej woli,
A co przeciw sobie
Co wyliczę to wyliczę,
Ale zawsze wtedy powiem, że najbardziej mi żal:

Kolorowych jarmarków, blaszanych zegarków
Pierzastych kogucików, baloników na druciku
Motyli drewnianych, koników bujanych
Cukrowej waty i z piernika chaty

Tyle spraw już mam za sobą
Coraz bliżej jesień płowa
Już tak wiele przeszło obok
Już jest co żałować
Małym rzeczom zostajemy
W pamiętaniu wierni
Zamiast serca noszę chyba
Odpustowy piernik, bo najbardziej mi żal:

Kolorowych jarmarków, blaszanych zegarków
Pierzastych kogucików, baloników na druciku
Motyli drewnianych, koników bujanych
Cukrowej waty i z piernika chaty

Commenti dell'autore:

muz. J. Laskowski, sł. R. Ulicki

Vedi il video
Try to align
Russo

Разноцветные гуляния

Versions: #1#2#3

Оглянусь я в то былое,
В те года, что вдаль ушли,
Вспомню, что я проиграла,
И что черти унесли.
Что сама я потеряла,
И что людям отдала,
Что осталось - то осталось,
Я признаюсь, в этой жизни мне особенно жаль:

Разноцветных гуляний, юлы деревянной,
Жар-птицы пернатой, медвежонка с пухлой лапой,
Всех старых игрушек, расшитых подушек,
Воздушной ваты и конфет из мяты.

Столько лет уже прожито,
Осень ближе всё подходит,
Столько уж всего забыто,
Но грусть меня всё гложет.
Эти мелочи мы помним,
Потому грустим о них.
Ведь в груди моей, наверное,
Вместо сердца пряник, раз так сильно мне жаль:

Разноцветных гуляний, юлы деревянной,
Жар-птицы пернатой, медвежонка с пухлой лапой,
Всех старых игрушек, расшитых подушек,
Воздушной ваты и конфет из мяты.

Postato da nickm il Lun, 27/02/2012 - 22:25
Commenti dell'autore:

поэтический перевод

ringraziato 16 volte
Guests thanked 16 times
0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "Kolorowe jarmarki"
Polacco → Russo - nickm
0
Commenti