-
Костыль → traduzione in Polacco
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Костыль
Куда я спрячу вечную тревогу?
Как я исчезнуть памяти велю?
Костыль идёт!
Костыль идёт!
Дорогу!
Вы слышите?!
Дорогу костылю!!!
Презревший сатану, презревший Бога,
Ходивший в бой под пулемётный свист -
Теперь он ходит трудно. Одноного.
Чтоб вы сейчас отплясывали твист.
А ведь и он отплясывал когда-то.
И все его семнадцать с небольшим
Плясали дробной строчкой автомата,
Когда война клонилась перед ним.
Он был из нервов сшит. Не из гранита.
Всей сутью жизни к подвигу готов.
И где теперь нога его зарыта?
Там ни могилы нету. Ни цветов.
Я не в укор вам, люди светлой доли.
Пускай под солнцем пенятся сады.
И дай вам Бог не ведать этой доли
И никогда не плакать от беды.
Я только то, сказать хочу, что если
Ты вдруг костыль увидишь у ворот,-
Остановись. И, как в хорошей песне,
Не суетись. Не забегай вперёд.
Pubblicato da aides 2017-08-09
Traduzione
Kula
Dokąd ja schowam wieczną trwogę?
Jak ja zniknąć pamięci powiem?
Kula idzie!
Kula idzie!
Drogę!
Słyszycie?!
Drogę dla kuli!!!
Pogardzany szatana, pogardzany Boga,
Który udał się do walki pod maszynowy świst -
Teraz idzie ciężko. Jednonożno.
Żeby wy teraz tańczyli twist.
A przecież i on tańczył kiedyś.
I wszystkie jego siedemnaście z małym
Tańczyli ułamkowym strzelaniem karabinu,
Kiedy wojna pochyliła się przed nim.
Był z nerwów szyty. Nie z granitu.
Całą istotą życia ku czynu gotowy.
I gdzie teraz noga jego pochowana?
Tam grobu nie ma. Ani kwiatów.
Ja nie mam zarzutu, ludzie jasnej części.
Niech pod słońcem pienią się ogrody.
I daj Bóg wam nie wiedzieć tej doli
I nigdy nie płakać z nieszczęścia.
Ja tylko chcę powiedzieć, że jeśli
Nagle kulę zobaczysz u bram,-
Zatrzymaj się. I, jak w dobrej piosence,
Nie przejmuj się. Nie wchodź do przodu.
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
r.s.1969 | 6 anni 4 mesi |
by D
Pubblicato da aides 2017-08-09
Ultima modifica aides 2019-04-13
Commenti dell’autore:
Music: Anna German
Text: Sergei Ostrovoy
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Костыль”
Anna German: 3 più popolari
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Idioms from "Костыль"
1. | с небольшим |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: D
Ruolo: Master
Contribuzione al sito:499 traduzioni, 3 traslitterazioni, 262 canzoni, ringraziato 1761 volte, ha soddisfatto 32 richieste ha aiutato 9 membri, ha trascritto 2 canzoni, ha aggiunto 104 modi di dire, ha spiegato 168 modi di dire, ha lasciato 299 commenti
Lingue: madrelingua: Polacco, Russo, fluente: Inglese, Latino, principiante: Italiano, Francese
Музыка: Анна Герман
Текст: Сергей Островой