✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Kultaansa ikävöivä
Tuoll' on mun kultani, ain' yhä tuolla,
kuninkahan kultaisen kartanon puolla.
Voi minun lintuni, voi minun kultani,
kun et tule jo!
On siellä tyttöjä, on komioita,
kultani silmät ei katsele noita.
Voi minun kultani.
Kukat ovat kaunihit, kaunis kevätaamu,
kauniimmat kultani silmät ja haamu.
Voi minun kultani.
Linnut ne laulavat sorialla suulla,
soriampi kultani ääni on kuulla.
Voi minun kultani.
Hunaja ja mesileipä makialle maistaa,
kultani suu sekä huulet on toista.
Voi minun kultani.
Voi, koska näen minä senki ilopäivän:
kultani sivullani kulkevan ja käyvän!
Voi minun kultani.
Syys tulee etehen ja kesäpäivä rientää,
vaan minun kultani ei tule sentään.
Voi minun kultani.
Tule, tule, kultani, tule kotipuoleen,
taikka jo menehynki ikävään ja huoleen.
Voi minun kultani.
Pubblicato da Linerva 2010-11-01
Traduzione
Den som saknar sin älskade
Där är min älskade, alltid kvar där,
i kungens gyllene herrgård
Åh du min fågel, åh du min älskade,
att du inte kommer nu!
Där finns flickor, vackra flickor
Min älskades ögon ser inte på dem
Åh du min älskade...
Blommorna är vackra en vacker vårmorgon,
vackrast är min älskades ögon och ande
Åh du min älskade...
Fåglarna de sjunger med ljuva små stämmor,
ljuvare är det att höra min älskades röst
Åh du min älskade...
Honung och nektar smakar sött,
än sötare min älskades mun och läppar
Åh du min älskade...
Åh, när får jag se den glädjedagen,
då min älskade färdas och vandrar med mig
Åh du min älskade...
Hösten står inför oss och sommardagen flyr,
men min älskade kommer ändå inte
Åh du min älskade...
Kom, kom, min älskade, kom till hemmet,
eller så förgås jag av längtan och oro
Åh du min älskade...
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Rudviken | 6 mesi 2 settimane |
Pubblicato da MiYo 2016-01-01
✕
Loituma: 3 più popolari
1. | Ievan polkka |
2. | Kun mun kultani tulisi |
3. | Viimesen kerran |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Minna Joki
Esperto Mincer of Words
Contribuzione al sito:201 traduzioni, 8 canzoni, ringraziato 642 volte, ha soddisfatto 20 richieste ha aiutato 7 membri, ha aggiunto 2 modi di dire, ha lasciato 23 commenti, added 1 annotation
Lingue: madrelingua: Svedese, fluente: Inglese, Finlandese, principiante: Inglese, Tedesco, Giapponese
Saksan versio täällä:
http://lyricstranslate.com/fi/german-folk-%C3%BCber-den-berg-ist-mein-li...