bitte grammatik korrigieren. danke
-
L'arcobaleno → traduzione in Tedesco
L'arcobaleno
Der Regenbogen
Grazie! ❤ | ||
thanked 17 times |
Thanks Details:
1. | Songs about Rainbows vol. 1 |
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
1. | Sonnenklar |
Hallöchen!
Hier nach 5 Jahren ein paar Hilfeleistungen:
"(der dich eines Tages) mit all den Farben berühren möchte, mit denen man das erniedrigendste und trostloseste Elend löschen kann"
"Weißt du, ich bin der abendliche Sonnenuntergang geworden"
"in jeder aufrichtigen Stimme"
"mit den Vögeln lebe ich den feinen Gesang"
"und meine schönste und intensivste Rede wird mittels der Stille formuliert"
"Ich habe so viele Dinge nicht verstanden"
"sonnenklar" (klein, da Adverb)
"es ist mir eine unendliche Freude, dieses mein schweres Gepäck zu tragen"
"Du fehlst mir wirklich sehr, mein lieber Freund/und vieles bleibt noch zu sagen"
"hör einzig und allein wahre Musik/und versuch immer, verstehen zu können"
PS: Zum Glück habe ich noch rechtzeitig bemerkt, dass du dieses Lied bereits vor Jahren eingestellt hast! Ich wollte mich nämlich soeben selbst an die Übersetzung machen. Weil du aber zwischen Apostroph und "l" eine Leerstelle frei gelassen hast, wurde dein Beitrag an anderer Stelle im Alphabet eingeordnet als mein "L'arcobaleno", weshalb es keinen Alarm gab, als ich es eingestellt habe. :|
PSPS: Mein Italienisch ist noch sehr ausbaufähig, deshalb behaupte ich nicht, meine Vorschläge seien perfekt.
- Accedi o registrati per inviare commenti
grammatik noch nicht korrekt