Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

La Creació

Quan lo bon Déu la terra ha criat [creat]
"En aquest món" ell ha pensat,
“tenc de posar un poc de gent”
i ha preparat un empastu [calderada] content.
Encén lo forn, tira caliu,
enforna fang i ne ixi [surt] home viu.
N’ha fet bells, n’ha fet feus [lleigs],
n’ha fet de cada color,
ma tots eren fets de carn i de os
en modo que entenguessin [sentissin] dolor,
paritxa [molt] dolor.
 
Aquellos que eren ixits mal cuits,
grocs de pell com un llimó,
los ha posats a plantar ris [arròs]
a les terres del Japó.
 
Aquellos que eren ixits ben fets,
blancs i vermells, biondos [rossos] cabells,
lis hi ha donat les terres riques
percosa [perquè] eren massa bells.
 
Aquellos que són ixits brujats [cremats],
negres de pell com el carbó,
a una foresta [selva] los ha amagats
amb el serpent, la xímia [mona] i el lleó.
 
Quan ha triat la raça sarda
no ha tengut simpatia,
lis hi ha donat una terra sense aigua
i quatre ovelles per companyia.
 
Quan ha triat la raça algueresa
ha pres la gent de cor moll,
que no és ni furba [astuta] ni mataresa [entremaliada],
lis hi ha donat una terra de sol.
 
Però..., però..., però...
 
No sem [som] cuits i no sem crus,
no sem sardos ni espanyols,
no sem bells i no sem feus [lleigs],
ja sem fets com Déu vol!
 
No sem cuits i no sem crus,
no sem sardos ni espanyols,
no sem bells i no sem feus,
ja sem fets com Déu vol!
 
Traduzione

La Creazione

Quando il buon Dio la terra ha creato
“In questo mondo”, egli ha pensato,
bisogna che ci metta un po’ di gente”
e ha preparato un impasto, contento.
Accende il fuoco, ne trae calore
inforna fango e ne esce un uomo vivo.
Ne ha fatto di belli, ne ha fatto di brutti,
ne ha fatto di ogni colore,
ma tutti erano fatti di carne ed ossa
in modo che sentissero dolore,
parecchio dolore.
 
Quelli che erano venuti mal cotti,
gialli di pelle come un limone,
li ha messi a piantar riso
nelle terre del Giappone.
 
A quelli che erano venuti ben fatti,
bianchi e rossi, dai capelli biondi,
ha dato le terre più ricche
perché erano troppo belli.
 
Quelli che erano venuti bruciati,
neri di pelle come il carbone,
li ha nascosti in una foresta
con il serpente, la scimmia e il leone.
 
Quando ha scelto la razza sarda
non ha avuto simpatia,
gli ha dato una terra senz’acqua
e quattro pecore per compagnia.
 
Quando ha scelto la razza algherese
ha preso gente dal cuore tenero
che non è furba né maliziosa,
e gli ha dato una terra di sole.
 
Però..., però..., però...
 
Non siamo cotti e non siamo crudi,
non siamo sardi né spagnoli,
non siamo belli e non siamo brutti,
siamo fatti come Dio vuole!
 
Non siamo cotti e non siamo crudi,
non siamo sardi né spagnoli,
non siamo belli e non siamo brutti,
siamo fatti come Dio vuole!
 
Claudia Crabuzza i Claudio Gabriel Sanna: 3 più popolari
Idioms from "La Creació"
Commenti