-
La jaula de oro → traduzione in Francese
✕
Traduzione
La cage en or
Je suis installé ici,
Aux États-Unis
Dix années sont passées
Depuis que je suis arrivé en wetback1
Je n'ai pas réglé la paperasse,
Je suis toujours un immigrant illégal
J'ai mon épouse et mes fils,
Je les ai amenés ici lorsqu'ils étaient très jeunes,
Et ils ont oublié
Mon Mexique bien-aimé,
Celui que je n'ai jamais oublié
Et où je ne peux rentrer
À quoi me sert donc l'argent,
Si je suis comme prisonnier
À l'intérieur même de cette grande nation?
Lorsque jusqu'à en pleurer je me rappelle
Que bien que cette cage soit en or,
Elle n'en reste pas moins une prison
«Et écoute, mon fils,
Ça te plairait qu'on retourne vivre au Mexique?»
Mais de quoi tu parles, p'pa?
Je ne veux pas retourner au Mexique,
Pas question, p'pa.
Mes fils ne me parlent pas,
Ils ont appris une autre langue
Et oublié l'espagnol
Ils pensent à l'américaine
Et nient être Mexicains,
Bien qu'ils aient la couleur de ma peau
Du boulot à la maison,
Je ne sais pas ce qu'il m'arrive
Car bien que je suis l'homme de la famille,
Je ne sors presque jamais dans la rue,
Parce que j'ai peur qu'on puisse m'arrêter
Et me déporter
À quoi me sert donc l'argent,
Si je suis comme prisonnier
À l'intérieur même de cette grande nation?
Lorsque jusqu'à en pleurer je me rappelle
Que bien que cette cage soit en or,
Elle n'en reste pas moins une prison
- 1. Terme dérogatoire utilisé pour désigner les immigrants mexicains illégaux aux États-Unis.
Grazie! ❤ | ||
thanked 9 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Ospite | 7 anni 2 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 8 volte
Pubblicato da crimson_antics 2017-01-25
✕
Raccolte con "La jaula de oro"
1. | Spanish Hits - Best Spanish Songs of All Time (Popkultur) |
2. | Songs about refugees and migration |
3. | Immigrants & Refugees Mix |
Los Tigres del Norte: 3 più popolari
1. | La puerta negra |
2. | Contrabando y traición |
3. | Somos más americanos |
Idioms from "La jaula de oro"
1. | moins une |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Ruolo: Moderatore in pensione
Contribuzione al sito:9250 traduzioni, 90 traslitterazioni, 6451 canzoni, ringraziato 27689 volte, ha soddisfatto 2057 richieste ha aiutato 497 membri, ha trascritto 11 canzoni, ha aggiunto 34 modi di dire, ha spiegato 14 modi di dire, ha lasciato 3074 commenti
Lingue: madrelingua: Francese, fluente: Inglese, Tedesco, avanzato: Spagnolo, intermedio: Ceco, Portoghese, Russo, principiante: Bielorusso, Bulgaro, Greco, Polacco, Svedese, Nepalese