-
La traversata dell'estate → traduzione in Portoghese
✕
Traduzione
A Passada do Verão
Nos prenderam em um hotel... Quente
Depois do massacre aéreo
E que pessoa você é... Vulgar
Não acredite na retórica
Te juro que se eu soubesse que estou te ferindo
Eu não partiria nunca, nunca, nunca
Se você pedisse com coragem
Eu não te deixaria nunca, nunca, nunca
A passada do verão
O eterno amor do inverno
Com paixão e coragem
Farei essa viagem com você
A passada do verão
Juro que os segredos e as lembranças
Nunca as venderei, nunca, nunca, nunca
E se você me suplicasse para te trair
Eu não cederia nunca, nunca, nunca
A passada do verão
O eterno amor do inverno
Com paixão e coragem
Farei essa viagem com você
A passada do verão
Você nunca me verá
Ser miserável
Você não vai conseguir
E partirá...
A passada do verão
O eterno amor do inverno
Com paixão e coragem
Farei essa viagem com você
A passada do verão
O eterno amor do inverno
Com paixão e coragem
Farei essa viagem com você
A passada do verão
Nos prenderam em um bar… quente
Entre a praia e cerveja sem álcool
E que personalidade... Vulgar
Se você só acredita na imprensa
Durante o verão, durante o verão, durante o verão
✕
Tiziano Ferro: 3 più popolari
1. | Il regalo più grande |
2. | Xdono |
3. | Sere nere |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderatore 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribuzione al sito:9832 traduzioni, 4 traslitterazioni, 8545 canzoni, 271 collections, ringraziato 15581 volte, ha soddisfatto 385 richieste ha aiutato 219 membri, ha trascritto 163 canzoni, ha aggiunto 203 modi di dire, ha spiegato 184 modi di dire, ha lasciato 42268 commenti
Pagina Principale: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Lingue: madrelingua: Portoghese, fluente: Inglese, intermedio: Italiano, Spagnolo, principiante: Francese, Greco, Lingue indigene brasiliane, Latino
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.