La larme

Romeno

Lacrima

Fără tine lumea goală îmi părea
Când erai de gheaţă mă gândeam că-i vina mea
Orice lucru ştiam să-l fac în doi
Acum îndur singurătatea şi te-aş vrea înapoi

Nu-mi frânge inima încet
Spune-mi adio şi te iert
Ploaia va şterge lacrima
Voi uita!

Nu-mi frânge inima încet
Spune-mi adio şi te iert
Ploaia va şterge lacrima
Voi uita!

N-am să cred că pot avea doar un buchet de nori
Că dragostea-i un lucru inventat de un vânzător de flori
Mi-am închis inima în urma ta
Dar ştiu prea bine cheia o are altcineva

Nu-mi frânge inima încet
Spune-mi adio şi te iert
Ploaia va şterge lacrima
Voi uita!

Nu-mi frânge inima încet
Spune-mi adio şi te iert
Ploaia va şterge lacrima
Voi uita!

Try to align
Francese

La larme

Sans toi le monde me semble désert
Quand tu étais de glace, je pensais que c'était à cause de moi
Chaque chose que j'ai pu, je l'ai partagé en deux
maintenant je subis la solitude et je te voudrais de retour

Ne me brise pas le coeur doucement
Dis-moi adieu et je te pardonne
la pluie éffacera la larme
J'oublierai!

Ne me brise pas le coeur doucement
Dis-moi adieu et je te pardonne
la pluie éffacera la larme
J'oublierai!

Je ne sais pas croire que l'on peut avoir juste un bouquet de nuages
Que l'amour était une chose inventé par un fleuriste*
j'ai fermé mon coeur après toi
Mais je sais très bien que quelqu'un d'autre a une clé

Ne me brise pas le coeur doucement
Dis-moi adieu et je te pardonne
la pluie éffacera la larme
J'oublierai!

Ne me brise pas le coeur doucement
Dis-moi adieu et je te pardonne
la pluie éffacera la larme
J'oublierai!

Postato da aylin_22 il Mer, 25/05/2011 - 08:18
Commenti dell'autore:

* vânzator de flori = littéralement vendeur de fleurs Smile

0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "Lacrima"
Romeno → Francese - aylin_22
0
Commenti