My fawn (Lane moje)

Serbo

Lane moje

Кад' на те помислим,
бојим се да те опет заволим.
У модре усне заријем зубе,
да праву бол заборавим.
 
Лане моје, ових дана
више и не тугујем.
Питам само да л' си сама,
људе које не чујем.
 
[Нек' неко други
усне ти љуби,
да тебе лакше преболим]
 
Лане моје, ноћас крени,
није важно било с ким.
Нађи неког налик мени,
да те барем не волим.
 
Transliteration submitted by Katerina Proeski on Dom, 09/08/2015 - 17:24
Kad' na te pomislim,
bojim se da te opet zavolim.
U modre usne zarijem zube,
da pravu bol zaboravim.
 
Lane moje, ovih dana
više i ne tugujem.
Pitam samo da l' si sama,
ljude koje ne čujem.
 
[Nek' neko drugi
usne ti ljubi,
da tebe lakše prebolim]
 
Lane moje, noćas kreni,
nije važno bilo s kim.
Nađi nekog nalik meni,
da te barem ne volim.
 
Postato da alansco Gio, 10/01/2008 - 22:00
Ultima modifica Natoska Dom, 13/03/2016 - 20:53
Commenti dell’autore:
videoem: 
Align paragraphs
traduzione in Inglese

My fawn

Versioni: #1#2
when i think of you
I'm scared of falling in love again
in blue lips I plunge my teeth
so that I forget true pain
 
My fawn, these days
I'm not even sad
I just ask are you alone
people who I do not hear
 
My fawn, tonight go away
it ain't matter who with
find someone who looks like me
I wish i don't love you
 
Postato da Ospite Mar, 29/09/2009 - 23:34
Željko Joksimović: 6 più popolari
Commenti fatti
Katerina Proeski    August 9th, 2015

"Nek' neko drugi
usne ti ljubi,
da tebe lakše prebolim"
"Let someone else
Kiss your lips
So that you get over it"