Andrzeju, przestawiłeś wyrazy w pierwszym tłumaczeniu "Ain't that just like me?":
"Czy nie samo tak jak zawsze...?" -> "Czy nie tak samo jak zawsze...?".
Co do konotacji z Queen, podczas oglądania tego teledysku przypomniał mi się ten do piosenki "I'm Going Slightly Mad". Cóż, każdy ma swoje skojarzenia :)
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.