-
Leaving the Table → traduzione in Spagnolo
✕
Traduzione
Dejando la mesa
Me voy de la mesa,
dejo el juego.
No conozco a la gente
en tu marco de fotos.
Si alguna vez te amé o no, no...
Es una auténtica vergüenza, si alguna vez te amé,
si supre tu nombre.
No necesitas un abogado,
no voy a pedir nada.
No necesitas rendirte,
no te estoy apuntando.
No necesito una amante, no, no,
la desafortunada bestia ha sido amansada.
No necesito un amante,
así que apaga la llama.
No falta nadie,
no hay recompensa.
Poco a poco,
vamos cortando en cordón.
Nos estamos gastando el tesoro, oh, no, no,
que al amor no puede permitirse.
Sé que puedes sentirlo,
esa dulzura que reaparece.
No necesito una razón
para aquello en lo que me convertí.
Tengo todas esas excusas,
están usadas y cojas.
No necesito perdón, no, no, no, no, no,
no queda nadie a quien culpar.
Dejo la mesa,
me voy del juego.
Dejo la mesa,
me voy del juego.
✕
Leonard Cohen: 3 più popolari
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Ruolo: Revisore
Contribuzione al sito:816 traduzioni, 2 traslitterazioni, 266 canzoni, ringraziato 4994 volte, ha soddisfatto 276 richieste ha aiutato 158 membri, ha trascritto 8 canzoni, ha aggiunto 29 modi di dire, ha spiegato 27 modi di dire, ha lasciato 452 commenti
Lingue: madrelingua: Spagnolo, fluente: Inglese, avanzato: Asturiano, Galiziano, intermedio: Tedesco, Italiano, principiante: Catalano, Latino
Hola Mario. Muchas gracias por tu traducción. :)
Sólo una sugerencia: No comprendo por qué has traducido la misma frase en dos maneras: “I'm leaving the table” - al principio como “me voy de la mesa” y después como “dejo la mesa”.
Lo mismo te paso con “I’m out of the game”. Creo que en este caso sería mejor repetir las mismas frases.