✕
Traduzione
Vjetrenjače moga srca
Poput oblutka koji se baca
U živahnu vodu potoka
I što ostavlja za sobom
Tisuće krugova na vodi
Poput mjesečevog vrtuljka
Sa svojim konjićima od zvijezda
Karnevalskog balona
Poput staze ukrug
Što ide bez prestanka satima
Puta oko svijeta
Suncokreta u cvatu
Ti zavrtiš svojim imenom
Sve vjetrenjače moga srca
Poput klupka vune
U rukama djeteta
Ili riječi starog napjeva
Uhvaćenih u harfi vjetrova
Poput snježnog vrtloga
Poput jata galebova
Nad šumama Norveške
Nad krijestama valova
Poput staze ukrug
Što ide bez prestanka satima
Puta oko svijeta
Suncokreta u cvatu
Ti zavrtiš svojim imenom
Sve vjetrenjače moga srca
Tog dana pored izvora
Bog zna što si mirekla
Ali ljeto je završilo svoj put
Ptica je ispala iz gnijezda
I eto, na pijesku
Naši tragovi već nestaju
I ja sam sam za stolom
Što odjekuje od mojih prstiju
Poput tamburina koji plače
Pod kapima kiše
Poput pjesama što umiru
Čim smo ih zaboravili
I lišće jeseni
Susreće se se nebom manje plavim
I tvoje odsustvo daruje ih
Bojom tvoje kose
Poput oblutka koji se baca
U živahnu vodu potoka
I što ostavlja za sobom
Tisuće krugova na vodi
Na vjetru četiri godišnja doba
Ti zavrtiš svojim imenom
Sve vjetrenjače moga srca
✕
Connesso
Demis Roussos - Les moulins de mon cœur Demis Roussos - Les moulins de mon cœur |
Grégory Lemarchal - Les moulins de mon cœur Grégory Lemarchal - Les moulins de mon cœur |
Jessye Norman - Les Moulins de Mon Cœur Jessye Norman - Les Moulins de Mon Cœur |
Frida Boccara - Les moulins de mon cœur |
Claude François - Les moulins de mon cœur |
Bogdana Karadocheva - Вятърните мелници Bulgarian cover performed by Bogdana Karadocheva. |
Joelma Giro - Os pensamentos seus Version brésilienne |
Wilson Fragoso - Os pensamentos seus Version brésilienne |
Fernando Rocha - Les moulins de mon cœur |
Raccolte con "Les moulins de mon ..."
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
2. | Les meilleures chansons françaises (20 Chansons) |
3. | Messing with melodies vol 2 - Males |
Michel Legrand: 3 più popolari
1. | Les moulins de mon cœur |
2. | Je ne pourrai jamais vivre sans toi / Ne me quitte pas |
3. | Scène de l'adieu - Les parapluies de Cherbourg |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Marija
Ruolo: Moderatore
Contribuzione al sito:5818 traduzioni, 2 traslitterazioni, 1155 canzoni, 1 collection, ringraziato 16630 volte, ha soddisfatto 3390 richieste ha aiutato 423 membri, ha trascritto 316 canzoni, ha aggiunto 7 modi di dire, ha spiegato 4 modi di dire, ha lasciato 1386 commenti, added 58 annotations
Lingue: madrelingua: Croato, fluente: Inglese, intermedio: Tedesco, Italiano, Spagnolo, principiante: Bulgaro, Francese, Polacco, Portoghese, Rumeno, Russo