-
Λόγια φιλικά → traduzione in Serbo
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Λόγια φιλικά
Μην απορείς που μεθάω κι αυτή τη βραδιά,
για μια αγάπη ξεσπάω που χάθηκε πια.
Όλα της τα `δωσα δίχως στιγμή να σκεφτώ,
τώρα τα όνειρα σβήνω, πικρά στο ποτό.
Κάνε κάτι να έρθει ξανά η χαρά,
ο πόνος να φύγει μακριά.
Έλα φίλε και πες μου δύο λόγια απλά,
η μοναξιά μου περνάει σαν είσαι κοντά
Είναι η φωνή σου στη λύπη γλυκός λυτρωμός
και στης ζωής το ταξίδι πιστός οδηγός.
Αν ποτέ δεν πονέσεις ως την ψυχή,
δεν εκτιμάς τα ωραία μες τη ζωή.
Είναι μαγκιά σου που ξέρεις βαθιά ν’ αγαπάς,
αυτό που μέσα σου νιώθεις, να το κυνηγάς.
Σβήσ’ τα όλα και γύρνα ξανά στην αρχή,
η χαρά τότε θα `ρθει να σε βρει.
Έλα φίλε και πες μου δύο λόγια απλά,
η μοναξιά μου περνάει σαν είσαι κοντά
Είναι η φωνή σου στη λύπη γλυκός λυτρωμός
και στης ζωής το ταξίδι πιστός οδηγός.
Pubblicato da Le Métèque 2016-08-02
Ultima modifica Miley_Lovato 2022-02-20
Traduzione
Reči prijatelja
Nemoj da se pitaš zašto se opijam noćas ponovo
Pijem zbog izgubljene ljubavi
Dao sam joj sve bez razmišljanja
Sada se svoje snove zalivam alkoholom sa tugom
Uradi nešto da se sreća vrati
Odnesi bol daleko
Dođi prijatelju, i reci mi nekoliko jednostavnih reči
Moja tuga odlazi kada si kraj mene
Tvoj glas je spas u svoj ovoj tugi
I na životnom putu veran saputnik
Ako nikada nisi osetio bol u dnu duše
Ne možeš ceniti prelepe stvari u životu
Prelepo je kada znaš kako da voliš duboko
Ako se te vode osećanja
Obriši sve i počni iz početka
Upravo će tada da te pronađe sreća
Dođi prijatelju, i reci mi nekoliko jednostavnih reči
Moja tuga odlazi kada si kraj mene
Tvoj glas je spas u svoj ovoj tugi
I na životnom putu veran saputnik
Grazie! ❤ | ||
thanked 5 times |
Pubblicato da silvija.kalmar 2017-10-17
Aggiunto su richiesta di Le Métèque
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
✕
Vasilis Karras: 3 più popolari
1. | Νύχτα ξελογιάστρα (Nihta kselogiastra) |
2. | Δεν πάω πουθενά (Den Pao Pouthena) |
3. | Περαστικά της (Perastika tis) |
Idioms from "Λόγια φιλικά"
1. | δυο λόγια |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!