Szórakozásból udvarolok (Love for fun)

traduzione in Ungaro

Szórakozásból udvarolok

Versioni: #1#2
SZÓRAKOZÁSBÓL UDVAROLOK
 
Tehát azt gondolod, hogy mindent véghezvittél
És amit keresel
Nem az, amit találtál?
Ebben az állandóan rohanó világban
Sok sláger van, de csak kevés, ami
Az első helyre kerül
 
Szórakozásból udvarolok
Te is a vakációra vársz?
Szórakozásból udvarolok
Miért is tennéd bárhogy máshogyan?
 
Betartok
Mindent, amit mondtam
Úgyhogy bébi, csak lazulj el
És hadd tegyem a dolgomat
 
Az én világomban jobban teszed, ha rohansz
Csak azon keveseknek van hely
Akik jönni tudnak
 
Szórakozásból udvarolok
Te is a vakációra vársz?
Szórakozásból udvarolok
Miért is tennéd bárhogy máshogyan?
 
Mikor nincs hová menned
Mikor minden ugyanolyannak érződik
Meg tudom változtatni, amiről azt gondolod, hogy tudod
A kedvem szerint udvarolok
 
Szórakozásból udvarolok
Te is a vakációra vársz?
Szórakozásból udvarolok
Miért is tennéd bárhogy máshogyan?
 
Szórakozásból udvarolok
Te is a vakációra vársz?
Szórakozásból udvarolok
Miért is tennéd bárhogy máshogyan?
 
Postato da rickyramirez1000 Dom, 27/05/2012 - 07:10
ringraziato 1 volta
UtenteTempo fa
Marci303 anni 39 settimane
Inglese

Love for fun

Vedi il video
Altre traduzioni di "Love for fun"
Inglese → Ungaro - rickyramirez1000
Enrique Iglesias: Top 6
Commenti
Marci30     maggio 28th, 2012

Hát ez a dalszöveg magyar fordítása cseppet se pontos

rickyramirez1000     maggio 29th, 2012

Úgy éreztem, muszáj megcsinálnom nekem is (megjegyzést inkább nem írtam a tiédhez, mert nem kívántam/kívánok a normálist el nem érő stílusban társalogni), mert a te változatod igen gyenge lett. Ha csak magyarul tud valaki, akkor is érzi, hogy az értelmetlen mondatok és a helyesírási hibák miatt az nem lehet jó.

Marci30     ottobre 26th, 2012

Na figyi az én forditásom nagyon is jó, oké milyen jogon veszed a bátorságodat hogy leszóld? Elöször is ha fordítok dalnak arról kell szólnia ami nem egész dal magyar forditása kell más szavakkal lennie making love my way mióta jelenti kedvem szerint udvarolok? ennek van értelme szted? hee sztem te nem tudsz angolul de nagyon ilyen módon szeretem csinálni making love my way mert a way módon így út pl ez a jelentése making meg tenni csinálni sztem iratkozz be egy angol nyelvtanfolyamra előbb mielőtt forditásod beadod mert így elég ciki, ne a jó fordítást szóld le értve vagyok? tanuld meg értelmezni szavak jelentését.