Regolamento di LT

Prima regola

  • Niente insulti (eccetto nelle canzoni).. Filthy, offensive, and obscene language and images are prohibited on the site, including usernames and profile pictures.

Aggiunta di contenuti

  • Evita errori di battitura e informazioni sbagliate.
  • Non usare i caratteri maiuscoli se non hai una buona ragione per farlo.
  • Usare caratteri maiuscoli e minuscoli in modo appropriato.
  • Si possono usare queste formule HTML per formattare i testi, le traduzioni e i commenti che si inseriscono.
  • Non includere URL (indirizzi di pagina) all'interno del testo.
  • Remove original lyrics from within the translation.
  • Se non si conosce il nome dell'artista, scrivere "Unknown Artist (X)", dove X sta per la lingua.
  • Se non si conosce il testo della canzone, fare una richiesta di trascrizione.
  • Scrivi il nome di un solo artista nella sezione "Artista". Ci sono altre sezioni per inserire i feature artist. Si prega d'inserire il nome di un solo artista in ogni riquadro. Se è stata fatta la cover di una canzone o è stata interpretata da un altro artista con le stesse parole, puoi inserire gli altri artisti nella sezione "Interpretata anche da".
  • Nella pagina di un artista, il campo "nome originale" si riferisce alla grafia in uso nel paese dell'artista stesso. Se è scritto nello stesso modo anche nel campo "Artista", basta lasciare in bianco il campo "nome originale". Non scrivere in questo campo i nomi dei membri di un gruppo musicale.
  • I testi religiosi e le preghiere rientrano tra i "Worship Songs", soprattutto se il loro autore è sconosciuto.
  • Traditionals with unknown author belong into "X Folk", with X being the language.
  • Gli inni nazionali rientrano in "National Anthems".
  • I testi vanno scritti preferibilmente con i caratteri della lingua originale (cirillici, greci, arabi, cinesi, sanscriti ecc.).
  • Ma i titoli e i nomi degli artisti devono essere scritti in caratteri latini (per i titoli, scrivere i caratteri originali dopo quelli latinizzati).
  • È consigliabile scrivere tra i commenti dell'autore da dove è stato tratto il testo (specialmente se si tratta di una fonte autentica, come la pagina ufficiale dell'artista o il libretto dell'album).

Aggiunta di traduzioni

  • Non scopiazzare.
  • Se pubblicate una traduzione che non è vostra, o se la vostra traduzione è basata su un'altra traduzione, deve essere indicata la fonte di provenienza.
  • Se pubblicate traduzioni che non sono vostre, prima assicuratevi che non siano completamente sbagliate.
  • Non si accettano traduzioni automatiche.
  • Non si accettano duplicati.
  • Non si accettano traduzioni incomplete.
  • Si prega di tradurre non solo il testo ma anche il titolo della canzone ogniqualvolta sia possibile.
  • Traduci solo in lingue in cui non sei un principiante.

Modifica dei contenuti

  • Se vuoi modificare la tua traduzione, una canzone o un commento che hai inserito, clicca su "edit" ("modifica").
  • Correction of an original lyric performed by an editor or a moderator may not be reversed by a user who is not an editior or moderator.

Valutazione delle traduzioni

  • Si possono dare dei voti alle traduzioni solo se si conosce sia la lingua di origine che la lingua di destinazione.

Risposte alle richieste

  • Se avete fatto una trascrizione in risposta a una richiesta ma nel testo ci sono alcune parti incomplete, è meglio trascriverla in un commento in calce alla richiesta anziché nel campo del testo.
  • Controlla se ci sono dei commenti in calce a una richiesta prima di inserire una tua traduzione/trascrizione.

Modi di dire

  • "Frasi ed espressioni idiomatiche" si usa per particolari modi di dire idiomatici, non per qualunque frase normale.
  • Ogni modo di dire dev'essere aggiunto separatamente. Se due modi di dire sono simili e hanno stesso significato, si dovrebbero aggiungere come equivalenti.

Forum

  • Evita di richiedere traduzioni nel forum; eventualmente potresti farlo solo nel caso che la tua richiesta ci metta troppo tempo per essere esaudita.

Hai altre domande?