Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Marčelo

    Muk • Napet šou

    Artista partecipante (featuring): Serbian Jazz BRE, Rade Raid Sklopić, Nevena Jelić
Condividere
Dimensione del font
Testi originali

Testo della canzone: Muk

1.strofa:
Kao mali, čuo sam priču o Cvrčku i mravu.
Bez polemike ko je u pravu.
Cvrčak je neradnik, zaslužuje da skapa.
Po zimi. Gladan. Sam i jadan.
Kao da nema dana radnog staža,
za razliku od mrava, koji je fizikalac.
Koji pošteno šljaka. Koji nešto stvara.
A to što ovaj svira, to je prazna slama i badava.
Živim u svetu gde se to baš tako shvata.
Hule na svakog cvrčka. On zgazio ni mrava.
Ne razlikuju muze od mužnje i blata.
Ne razlikuju muzičara od muzikanta.
Oteli su autorska, sad će i ljudska prava.
Umetnik je marva. U ruci magla i zjala.
Muzika umire, masu nije briga.
Još samo malo, i ostaće ništa.
 
Refren:
Ostaće muk. U glavama i ušima.
Ljudske ljuske, pustara. Muk.
A čovek je čoveku zvuk.
Jadne vam svetkovine.
I vaši lampioni.
Vaši šampioni.
Vaši milioni.
Vaše prazne oči.
I krv na vašim ušima,
gde umrla je muzika.
 
2.strofa:
Ostaće samo rijaliti i radijska statika,
da krči u trulim ušima zombija
dok pingponguje po praznim glavama,
gde stih grobuje. Po halama,
genocid nota, mrtve su i slomljene.
Na Trgu Velikog brata, bezumni dižu lomaču,
da spale instrumente, ideje i konačnu
pobedu proglase, dok mrtvom rukom
šalju poruku da glasaju za najalapaču i porugu.
Vitlaju svojim crevima, srećni i prosečni.
Imaju ogrlice od ušiju što su posekli.
Tišina im se zavlači u očne duplje
kojim zveraju u ružne predmete, plaćene skuplje.
Zastava sa slikom nosa zabodena u tuđa posla.
Gnjili zubi žvaću intimu, a usta prosta
pljuckaju komade duše na lice sagovornika,
dok muk im grla struže.
 
...a gde je muzika?
Smak sveta bez saundtreka.
...gde je muzika?
Krv na vašim ušima.
 

 

Traduzioni di “Muk”
Marčelo: 3 più popolari
Commenti