Testo della canzone: Bruach na Carraige Báine

  • Artista: Mary Black
  • Artista partecipante (featuring): Séamus Begley
  • Interpretato anche da: Robyn Stapleton Trio, Seán Garvey, Ban, Noel McAuliffe
  • Traduzioni: Inglese
Gaelico Irlandese

Bruach na Carraige Báine

Is thiar cois abhainn gan bhréag gan dabht
Tá an ainnir chiúin tais mhánla
Is gur ghile a com ná an eala ar an dtonn
Ó bhaitheas go bonn a bróige
'Sí an stáidbhean í a chráigh mo chroí
Is d'fhág sí i m'intinn brónach
Is leigheas le fáil níl agam go brách
Ó dhiúltaigh mo ghrá gheal domsa
 
Ó b'fhearr liom fhéin ná Éire mhóir
Ná saibhres Rí na Spáinne
Go mbéinnse 'gus tusa i lúb na finne
I gcoilltibh i bhfad ón ár gcáirde
Ó mise 'gus tusa bheith pósta a ghrá
Le haontoil athar is máthair
A mhaighdean óig is milse póg
'S tú grian na Carraige Báine
 
'S a stuaire an chinn cailce, más dual dom go mbeir agam
Beidh cóir ort a thaithneodh led' cháirde
Idir shíoda 'gus hata ó bhonn go bathas
'S gach ní insa chathair dá bhfeabhas
Beidh do bhólacht á gcasadh gach neoin chun baile
'S ceol binn ag beacha do bhánta
Beidh ór ar do ghlacadh is cóiste id' tharraingt
Go bruach na Carraige Báine
 
Postato da michealt Gio, 26/03/2015 - 02:58
Commenti dell’autore:

Words are not the same as on Mary Black's website, as there are a couple of typos there. The most entertaining one is "ól" instead of "ór" in the last but one line - it's not surpsing that lyrics sites all over the web have copied the mistakes given the generally rotten standard of most lyrics sites, but it quite boggles the mind that some professional musicians actually sing "ól" and it's actually quite funny that someone has produced a plausible translation for it. Mary, and Séamus sing "ór" of course, and that's very clear on this recording.

 

Traduzioni di “Bruach na Carraige Báine”
Mary Black: 4 più popolari
Commenti fatti