Milla

Finlandese

Milla

 

Mul on sängyssäni mies
Sen olkaan tatuoitu on Jack Nicholson
Se makaa alasti ja nukkuu
Ja mä mietin kuka helvetti tuo on
Ei ainakaan se sadun prinssi
Se johon tulisesti rakastun
Joten nousen vähin äänin
Porraskäytävässä pukeudun

Otan kahvilasta pöydän
Selkä ulko-ovelle päin
Enkä todellakaan tunne
Minkäänlaista ylpeyttä itsestäin
Mutsi soittaa kertoakseen
Miten kiva ois jos joskus kävisin
Mut se veisais vain sen saman virren
Se on kuultu monta kertaa ennenkin

Se menee näin:

Milla hei, sun täytyy muuttuu
Sun elämältäs suunta puuttuu
Sä aina tartut tikkuun lyhimpään
Se ei johda mihinkään
Sä et oo mikään tyttö enää
Sun täytyis tehdä jotain järkevää
Ja lapselliset leikkis lopettaa

Kahvilan seinällä on taulu
Vanha valokuva mustavalkoinen
Rannalla tuulisella nainen
Pitää hatustaan kiinni hymyillen
On upottanut varpaat hiekkaan
Touhuja pienen pojan katselee
Poika löytänyt on simpukan kuoren
Sitä vakavana kuuntelee

Puhelimen ääni
Mut vetää arkeen takaisin
Heli tahtoo tietää
Mihin viime yönä oikein katosin
Ja minä vastaan vaikka tiedän
Joutuvani pyörremyrskyn keskukseen
Sillä tiedän tasan tarkkaan
Mitkä sanat Heli valitsee

Se sanoo näin:

Milla hei, sun täytyy muuttuu
Sun elämältäs suunta puuttuu
Sä aina tartut tikkuun lyhimpään
Se ei johda mihinkään
Sä et oo mikään tyttö enää
Sun täytyis tehdä jotain järkevää
Ja lapselliset leikkis lopettaa

Milla hei, sun täytyy muuttuu
Sun elämältäs suunta puuttuu
Sä aina tartut tikkuun lyhimpään
Se ei johda mihinkään
Sä et oo mikään tyttö enää
Sun täytyis tehdä jotain järkevää
Ja lapselliset leikkis lopettaa

Lopettaa
Leikkis lopettaa

Try to align
Inglese

Milla

Versions: #1#2

There's a man in my bed
Jack Nicholson on his shoulder
he lays naked and sleeps
and I wonder who the fuck is that
Not for sure the prince of fairytale
the one I will fall in love with
so I get up quietly
dress up in a staircase

I sit in a cafe
my back towards the door
and I'm not feeling
proud of myself at all
Mom calls to tell
how nice it would be if I'd pay a visit
but she would only spreach
I have heard it many times before

It goes like this:

Milla hey, you have to change
you just throw your life away
you just don't seem to care
it won't take you anywhere
You're not any little girl
you have to start to live in this world
and give up those childish games

There's a picture in the cafe
an old monochrome photo
on a windy beach a woman
holds on her hat
her toes in the sand
watching plays of a little boy
the boy has found a seashell
he listens it seriously

The noise of a phone
takes me back to the reality
Heli wants to know
where I went last night
And I answer even thought I know
it will take me in a hurricane
Because I know exactly
the words that Heli will choose

She says this:

Milla hey, you have to change
you just throw your life away
you just don't seem to care
it won't take you anywhere
You're not any little girl
you have to start to live in this world
and give up those childish games

Milla hey, you have to change
you just throw your life away
you just don't seem to care
it won't take you anywhere
You're not any little girl
you have to start to live in this world
and give up those childish games

Give up
Give up those childish games

Author's comment:

A theme for the movie Minä ja Morrison (Me and Morrison.) (2001)

thanked 1 time
0
La tua valutazione: Nessuno

More translations of "Milla"

Commenti