Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Только если ты хочешь меня.

Я дарю тебе луну,
Галактика будет тебе подушкой
Я подарю тебе всё,
только если ты этого хочешь.
 
До того, как попросишь, я тебе дам.
Всё нагое я одену
Придут волхвы с подарками,
только если ты этого хочешь.
 
Я бы отдал, чтоб я отдал,
Чтоб просыпаться каждое утро
рядом с тобой, рядом с тобой.
Потому, что иначе - это не жизнь.
Я бы отдал, чтоб я отдал,
чтоб быть для тебя чем-то святым.
Очи мои, за это отдал бы все звезды неба.
 
Я для тебя украду лето,
Чтоб греть твои руки.
И отменю все зимы,
только если ты этого хочешь.
 
Только, только если ты хочешь меня,
Любовь не будет обманом,
Только, только если ты хочешь меня.
 
Только если мы станем одним единым,
Не прольётся больше кровь,
Только если ты хочешь меня.
 
Testi originali

Μόνο Αν Θες Εμένα

Clicca per vedere il testo originale (Greco)

Commenti
μαριμαρι    Lun, 14/12/2015 - 18:58

Наверное, этот тот Сабанис, который написал "Сигноми" для Никоса Икономопулоса? У Сабаниса бывают хорошие песни, а у Никоса Икономопулоса - все песни класс! А вот и мой поэтический перевод этой песни

Я подарю тебе луну
Весь мир положу под подушку
Я все тебе приподнесу,
Лишь бы я был тебе нужен!

Получишь ты прежде, чем спросишь меня
И всю тебя я укрою!
Дары волхвов к твоим рукам -
Лишь бы была ты со мною!

Все бы отдал, что б только не дал
Чтоб каждое утро с тобою
Проснулся и созерцал бы тебя!
Иначе это не жизнь для меня
И все да пребудет с тобою
Чтобы сияло внутри тебя
нечто и вправду святое
И очи мои лишь для тебя -
Все звезды на небосводе!

Лето тебе я украду
Чтоб оно твои руки согрело
Ради тебя зиму я отменю -
Чтоб ты меня захотела...

natalitsanatalitsa
   Lun, 14/12/2015 - 20:41

В поэтическом плане - просто шикарно!

μαριμαρι    Mar, 15/12/2015 - 17:09

Спасибо! Некоторые шедевры греческой поэзии - вот слова Элени Яннацулии, а музыка Йоргоса Сабаниса "Сигноми"

Ты уходи, а я останусь здесь!
И будь добра, не изменяй себе!
Слезы рекой в дороге потекли?
Прости!

Чтобы пожить, ты можешь уходить.
На красный свет не стоит тормозить!
Я знаю: правила, нельзя...
Ну что ж, тогда прости меня!

Я вижу: боль добралась до тебя!
Прости меня за жесткие слова!

Прости, твоей мечтой я не был никогда!
Прости, своей любовью я связал тебя!
Прости меня! Прости меня!
Прости, что в ссорах был я сам не свой,
И если добивала - резким был с тобой!
Прости меня!
Пойми всю боль!

Чтобы пожить, ты можешь уходить.
На красный свет не стоит тормозить!
Я знаю: правила, нельзя...
Ну что ж, тогда прости меня!

Если б ушла, как было б хорошо!
Каких бы без меня достигла ты высот!
Мои понятия так жестоки -
Прости!

И ЕЩЕ - НЕ МОГУ НЕ УПОМЯНУТЬ - ОДНА ИЗ САМЫХ-САМЫХ КЛАССНЫХ ПЕСЕН НИКОСА ИКОНОМОПУЛОСА "МЕЛАНХОЛИЯ", МУЗЫКА ЙОРГОСА САБАНИСА

В глуши я вырос, с обручем гоняя,
Твоя теория гласит, что я далек.
И аргументами, смешными, непонятными,
Пытаешься меня сбить с толку.

С рождения самовлюбленность излучаешь,
Идешь напротив ты, вся из себя.
И если это все любовью называешь,
Наверное, сойду тогда с ума.

О меланхолия, моя ты дорогая!
С какою горечью тебя я принимаю!
Хоть ветер по карманам у меня гуляет,
Но жизнь свою на ветер не пускаю!

Пустая комната, где царствует слеза,
Бессонны ночи, поцелуи вникуда!
И это не любовь, я утверждаю,
И не пытайся ты свести меня с ума!

Душе моя, когда же ты восстанешь?
Не надо искать с сердцем компромисс.
Зачем ты безысходно оставляешь
Во власти меланхолии всю жизнь?

natalitsanatalitsa
   Mar, 15/12/2015 - 20:06

Здорово у вас получается!!!
Вам надо самой стихи писать. Не пробовали?

μαριμαρι    Mer, 16/12/2015 - 08:25

Да, пишу. Есть и мои собственные. Но греческая поэзия - это нечто! Посмотрите мои переводы текстов Никоса Икономопулоса - как?

natalitsanatalitsa
   Mer, 16/12/2015 - 18:34

Просто здорово, Мари!!! Вы - умничка! )))