Tokio Hotel - Monsoon (traduzione in Vietnamita)

Inglese

Monsoon

 
I'm staring at a broken door
There's nothing left here anymore
My room is cold
It's making me insane
 
I've been waiting here so long
But now the moment seems to've come
I see the dark clouds coming up again
 
Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won't hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I lose myself I'll think of you
Together we'll be running somewhere new
Through the monsoon
Just me and you
 
A half moon's fading from my sight
I see your vision in its light
But now it's gone and left me so alone
 
I know I have to find you now
Can hear your name, I don't know how
Why can't we make this darkness feel like home?
 
Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won't hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I lose myself I'll think of you
Together we'll be running somewhere new
And nothing can hold me back from you
Through the monsoon
 
Hey! Hey!
 
I'm fighting all its power
Coming in my way
Let it take me straight to you
I'll be running night and day
 
I'll be with you soon
Just me and you
We'll be there soon
So soon
 
Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won't hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I lose myself I'll think of you
Together we'll be running somewhere new
And nothing can hold me back from you
Through the monsoon
 
Through the monsoon
Just me and you
Through the monsoon
Just me and you
 
Postato da Mariacamacho Mar, 23/03/2010 - 13:46
Ultima modifica Geheiligt Ven, 25/03/2016 - 19:30
Allinea i paragrafi
traduzione in Vietnamita

Giông Tố

Versions: #1#2
Nhìn vô hồn vào cánh cửa gãy
Chẳng còn gì ở đây nữa cả
Căn phòng lạnh lẽo này
Khiến tôi phát điên
 
Tôi đã chờ đợi, ở đây, rất lâu
Và dường như thời khắc ấy đã đến
Những áng mây đen lại kéo tới lần nữa
 
Vượt qua trận gió mùa
Phía nơi cuối chân trời
Khi thời gian kết thúc
Nơi cơn mưa chẳng còn đau đớn
Chống chọi với bão giông
Đến một nơi vô định
Và khi tôi đánh mất bản thân mình, tôi sẽ nghĩ về em
Cùng nhau chúng ta sẽ chạy tới một nơi nào đó
Qua trận gió mùa
Chỉ tôi và em
 
Nửa vầng trăng đang dần chìm đi
Tôi thấy hình bóng em qua ánh sáng mờ nhạt ấy
Nhưng nó đã tan mất đi, để lại tôi một mình
 
Tôi biết tôi phải đi tìm em ngay
Tôi có thể nghe thấy tên em, không biết bằng cách nào
Sao chúng ta không thể khiến bóng tối này như là nhà chứ?
 
Vượt qua trận gió mùa
Phía nơi cuối chân trời
Khi thời gian kết thúc
Nơi cơn mưa chẳng còn đau đớn
Chống chọi với bão giông
Đến một nơi vô định
Và khi tôi đánh mất bản thân mình, tôi sẽ nghĩ về em
Cùng nhau chúng ta sẽ chạy tới một nơi nào đó
Không gì có thể cản tôi đến với em
Qua trận gió mùa
 
Hey ! Hey!
 
Tôi đang chống lại sức mạnh của cơn giông
Nó đang tới rất gần
Hãy để nó mang tôi đến bên em
Tôi sẽ chạy cả ngày và đêm
 
Tôi sẽ mau chóng đến bên em
Chỉ có tôi và em
Chúng ta sẽ đến nơi đó nhanh thôi
Rất nhanh...
 
Vượt qua cơn giông tố
Phía chân trời
Đến nơi kết thúc của thời gian
Nơi cơn mưa không làm đau ai cả
Chống chọi với cơn bão
Đang dần xanh đi
Và khi tôi đánh mất bản thân mình, tôi sẽ nghĩ về em
Cùng nhau chúng ta sẽ chạy tới một nơi nào đó
Không có gì có thể cản chân tôi được nữa
Qua cơn giông tố
 
Qua cơn giông tố
Chỉ tôi và em thôi
Qua cơn giông tố
Chỉ tôi và em thôi
 
Postato da Nắng Sab, 21/04/2012 - 01:25
Ultima modifica Nắng Gio, 30/11/2017 - 03:20
Commenti dell’autore:

Nhớ câu:"I won't let you go to the unknown alone."

Commenti fatti