Dying or living (mourir ou vivre)

traduzione in Inglese

Dying or living

Once again, someone leaves me again,
I am never the strongest,
I am the one who, by mischance,
Spends his life from heart to heart,
It's as if I'm punished,
It's as if love forgets me,
It's as if, it's as if,
It's as if,
I don't know anymore.
Must one live or die,
When feeling sad,
Must one live or die,
I don't really know anymore,
 
Answer me I want to live,
To have by my side,
Must one live or die,
So that love doesn't leave us.
For pain is here every moment,
And my laughter lives just for one instant,
With me, sometimes I struggle,
Alas, I lose everytime,
It's as if love forgets me,
It's as if I'm punished,
It's as if, it's as if, it's as if,
I don't know anymore.
Must one live or die,
When feeling sad,
Must one live or die,
I don't really know anymore,
Come back, I want to live,
To have by my side,
Must one die or live,
You shall tell me,
Come back, I do want to live,
To have by my side,
Must one die or live,
You shall tell me,
Come back, I do want to live
 
Postato da purplelunacy Lun, 25/04/2011 - 10:12
Aggiunto su richiesta di micky1
Francese

mourir ou vivre

Altre traduzioni di “mourir ou vivre”
Francese → Inglese - purplelunacy
Hervé Vilard: 6 più popolari
Idioms from "mourir ou vivre"
Commenti fatti