Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Mr. Brownstone

Je me lève autour de 7 heures
Je sors du lit autour de 9 heures
Et je ne m'inquiète pas pour rien, non
Parce que s'inquiéter est une perte de temps.
 
Le concert commence habituellement autour de 7 heures
Nous montons sur scène à 9 heures
On monte dans le bus autour de 11 heures
Sirotant une boisson et on se sent bien
 
On a dansé avec
Mr Browstone
Il frappait / Il tape bien
Il ne me laissera pas seul
 
J'avais l'habitude de le faire un peu mais un peu n'était pas assez
Donc le peu devenait de plus en plus
J'ai continué d'essayer jusqu'à devenir un peu meilleur
J'ai dit pour devenir un peu meilleur qu'avant
J'avais l'habitude d'en faire un petit peu mais le peu n'était pas assez
Donc le peu devenait de plus en plus gros
J'ai continué d'essayer pour devenir un peu meilleur
J'ai dit pour devenir un peu meilleur qu'avant
 
On a dansé avec
Mr Browstone
Il frappait / Il tape bien
Il ne me laissera pas seul
 
Maintenant je me lève vers n'importe quelle heure
J'avais l'habitude de me réveiller à l'heure
Mais le vieil homme est un vrai fils de pute
Je vais décrocher sous peu
 
Testi originali

Mr. Brownstone

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Raccolte con "Mr. Brownstone"
Guns N' Roses: 3 più popolari
Idioms from "Mr. Brownstone"
Commenti
Jethro ParisJethro Paris    Mar, 17/03/2015 - 18:58

" Parce que l'inquiétant est un déchet de mon temps " -- > Parce que m'inquiéter me fait perdre mon temps

" Nous allons à la scène autour de 9 heures " ---> Nous allons à la scène à de 9 heures

"On monte dans le bus autour de 11 heures " ---> On monte dans le bus à 11 heures

Il frappe --- > Il frappait

" J'ai continué d'essayer jusque pour devenir un peu meilleur " --- > J'ai continué d'essayer de devenir un peu meilleur

" J'ai dit pour devenir un peu meilleur qu'avant " ---> J'ai dit un peu meilleur qu'avant

FaërielFaëriel    Mer, 18/03/2015 - 17:57

Bonjour :)

Comme promis, voici mes commentaires :

Cause worryin's a waste of my time / Parce que l'inquiétant est un déchet de mon temps
Une étrange traduction littérale qui n'est pas dans tes habitudes... Et qui n'a pas de sens en français. :~
---> Parce que s'inquiéter est une perte de temps.

Nous allons à la scène autour de 9 heures ---> Nous montons sur scène à 9 heures

He's been knockin' ---> Il tape bien OU Il cogne bien.
L'une ou l'autre de ces expressions est utilisée quand on parle de substances particulièrement fortes, ou dont les effets sont "costauds".

I used to do a little but a little wouldn't do ---> J'avais l'habitude de le faire un peu mais un peu n'était pas assez
La syntaxe "le faire" est utilisée quand on parle d'une action qu'on ne veut pas expliciter, en général parce qu'elle est mal perçue.

So the little got more and more ---> Donc le peu devenait de plus en plus
Là encore, une syntaxe un peu particulière sur l'opposition peu/plus. L'ajout de "gros" n'est ici pas utile.

J'ai continué d'essayer jusque pour devenir un peu meilleur
La juxtaposition de jusque et pour est impossible en français. Deux possibilités (avec un sens légèrement différent en fonction de la phrase) :
J'ai continué d'essayer jusqu'à devenir un peu meilleur
J'ai continué d'essayer pour devenir un peu meilleur

Maintenant je me réveille vers n'importe quand ---> Maintenant je me lève vers n'importe quelle heure

Mais le vieux homme est un vrai fils de pute ---> Mais le vieil homme est un vrai fils de pute

Gonna kick him on down the line
Je suis un peu surpris par le "kick on". Néanmoins, je pense que kick a ici le sens de "décrocher" [de la drogue]. Ce qui donnerait quelque chose comme : "Je vais décrocher sous peu".

LobolyrixLobolyrix
   Sab, 12/01/2019 - 15:35

The source lyrics have been updated. Please review your translation.