Antilopez - Musa en paro busca poeta (traduzione in Inglese)

Revisione appena richiesta
traduzione in Inglese

Musa unemployed seeks poet

Musa unemployed seeks poet, scrawny, puerile and mad,
of those who live under a cloud, which rains only over him and rises.
Musa unemployed seeks poet, those who exhaust excuses and bullshit,
that is drowned in a plug of water and needs mouth to mouth under his petticoats,
that convince her that God beg you, let paintings on the wall of life,
and when he senses something of fear to undress you, dress you with the subtlety of his art.
Bird looking for its branch, its flight draws the truth from Pachamama.
 
(Chorus)
If your condition is to be inspirational, it does not have secrets seem perfect.
Always say "always" and "never", but never say "maybe".
(x2)
 
Disappointed, tragic, wise, humanist, inspired by any point of view.
Disappointed when his temper stalks, the young promise of the petanque team.
Musa unemployed seeks pervert, with little eyes of abandoned puppy,
capable of machining poetry in a van with the goodness of the wood of the planet.
Musa unemployed looking for potter, with hairdresser apprentice stumbles,
of those who offer their soul on a napkin while they hurry the cigarette butt up to the letters.
Bird looking for its branch, its flight draws the truth from Pachamama.
 
(Chorus)
 
Hi, ho, Silver! Solitary fighter, search your soul and the comment ends.
Suspecting life always worthy, with that complex of benign cyst.
Bird looking for its branch, its flight draws the truth from Pachamama.
 
(Chorus)
 
Postato da D_000 Ven, 22/09/2017 - 10:00
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Spagnolo

Musa en paro busca poeta

Idioms from "Musa en paro busca poeta"
See also
Commenti fatti