-
Heart's on Fire → traduzione in Ungherese
✕
Traduzione
Lángol az én szívem
Nos, én nem tudom hogyan és miért,
De ha valami él, nem mondhatod, hogy halj meg.
Jön, hogy nevess, de elkezdesz sírni,
Nem tudom hogyan, és nem tudom miért...
Nos, nincs nekem temérdek, és nincs nekem sok,
Igazából semmim sincs, de eleget kérek,
Mert ismerem azokat a szemeket, és azt az érintést,
Nincs nekem temérdek, és nincs nekem sok...
De, ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Érted.
Nos, én nem tudom hol, és nem tudom mikor,
De tudom, hogy újból szerelmesek leszünk,
Még látni foglak egy nap, a vég előtt,
Nem tudom hol, és nem tudom mikor....
De, ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Tudod, azok a szerelmes dalok összetörik a szíved,
Tudod, azok a szerelmes dalok összetörik a szíved,
Tudod, azok a szerelmes dalok összetörik a szíved.
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Ó, kedvesem, lángol az én szívem,
Érted.
Grazie! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 5 volte
Pubblicato da LariDante 2014-05-09
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Heart's on Fire”
Passenger (UK): 3 più popolari
1. | Let Her Go |
2. | Sword from the Stone |
3. | The Way That I Love You |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore