Κυρά μου ντ’Αρμπάνβιλ

Inglese

Lady D'Arbanville

 

[Refrain:]
My lady d'Arbanville,
why do you sleep so still?
I'll wake you tomorrow
and you will be my fill,
yes, you will be my fill.

My lady d'Arbanville
why does it grieve me so?
But your heart seems so silent.
Why do you breathe so low,
why do you breathe so low,

(refrain)

My lady d'Arbanville,
you look so cold tonight.
Your lips feel like winter,
your skin has turned to white,
your skin has turned to white.

(refrain)

La la la la la....

(repeat 2nd verse)

I loved you my lady,
though in your grave you lie,
I'll always be with you
This rose will never die,
this rose will never die.

(repeat last verse).

Postato da evfokas Mer, 13/06/2012 - 07:52
Ultima modifica maluca Gio, 09/07/2015 - 03:19
Vedi il video
 Prova ad allineare
Greco

Κυρά μου ντ’Αρμπάνβιλ

Versioni: #1#2

[Ρεφρεν:]
Κυρά μου ντ’Αρμπάνβιλ
για' κείσ' ασάλευτη;
Πρωί θα σε σηκώσω
και παν μου θα ‘σαι ‘συ
το παν μου θα ‘σαι ‘συ

Κυρά μου ντ’Αρμπάνβιλ
πως με θλίβει αυτό;
Να'ν' σιωπηλ’ η καρδιά σου
η ανάσα σου κενό
η ανάσα σου κενό

(ρεφρέν)

Κυρά μου ντ’Αρμπάνβιλ
γι’ απόψε ‘σαι ψυχρή
τα χείλη σου χειμώνας
η όψη σου λευκή
η όψη σου λευκή

(ρεφρέν)

Λα λα λα λα…

(επανάληψη 2ης στροφής)

Σ’ αγαπώ κυρά μου
στον τάφο 'που βρεθείς
θα ‘μαι πάντα μαζί σου
ρόδο μου δεν θα χαθείς
ρόδο μου δεν θα χαθείς

(επανάληψη τελευταίας στροφής)

Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Postato da evfokas Mer, 13/06/2012 - 07:53
Commenti dell'autore:

Η μετάφραση είναι λυρική για να την τραγουδήσετε. Ακόρντα

ringraziato 32 volte
Utente Tempo fa
elpidaki2 anni 3 settimane
Gli ospiti hanno ringraziato 31 volte
5
La tua valutazione: Nessuno Media: 5 (1)
UtentePubblicata da
elpidaki2 anni 3 settimane
5
Commenti
elpidaki     luglio 8th, 2013
5
evfokas     luglio 9th, 2013

Ευχαριστώ για την ευγενική σου ψήφο