On the other bank of the rainbow
Polacco
Na drugim brzegu tęczy
Przychodzisz zawsze do mnie
gdy zapada zmrok
zapalasz rzekę tęczy
i przerywasz noc.
Nie pytasz nigdy o nic
a jednak wiesz co chcę:
przepłynąć poprzez tęczę
na jej nieznany drugi brzeg.
Zobaczyć słońce w nocy
zobaczyć latem śnieg
królika trzymać w dłoniach
i głaskać dłonią jego sierść.
On the other bank of the rainbow
You always come to me
when dusk is setting in
you light a rainbow river
and break the night.
You never ask for anything
you know what I want after all:
to cross the rainbow
to its unknown other bank.
To see the sun in the night
to see snow in summer
to hold a rabbit in one's hands
and stroke his fur with one's hand.






Commenti