Când închid ochii (När Jag Blundar)

traduzione in Romeno

Când închid ochii

Aproape de fiecare,parfumul nostru
Întoarce-te,același unic tricou albastru
Acest parfum pe care-l simt nu ar fi nimic fără tine
Ca un ocean fără apă,
Ca o lanternă fără lumină
 
O viață fără culori,acesta nu ești tu
Vezi pe cineva când închizi ochii,
Ca un înger în fața ta
Cineva care te ajută
Să zbori când tu ai uitat cum se face
 
Îndrăgostit,dar fără sentimente sau râzând,dar fără zgomot
O viață fără culori,acesta nu ești tu
Cineva care a uitat toate grijile,
O femeie cu curaj
Cineva care înțelege cum te simți
Chiar dacă credeai că vorbești fără cuvinte
 
Stai jos,noi te ținem de mână
Îți spunem cine ești,
Existăm unul pentru celălalt
Toate amintirile ar fi nimic fără tine
 
Ca un ocean fără apă,
Ca o lanternă fără lumină
O viață fără culori,acesta nu ești tu
 
Vezi pe cineva când închizi ochii,
Ca un înger în fața ta
Cineva care te ajută
Să zbori când tu ai uitat cum se face
 
Îndrăgostit,dar fără sentimente sau râzând,dar fără zgomot
O viață fără culori,acesta nu ești tu
 
Cineva care a uitat toate grijile,
O femeie cu curaj
Cineva care înțelege cum te simți
Chiar dacă credeai că vorbești fără cuvinte
 
Ca un ocean fără apă,ca o lanternă fără lumină
O viață fără culori,acesta nu ești tu
Vezi pe cineva când închizi ochii,ca un înger în fața ta
Cineva care te ajută să zbori când tu ai uitat cum se face
 
Îndrăgostit,dar fără sentimente sau râzând,dar fără zgomot
O viață fără culori,acesta nu ești tu
Cineva care a uitat toate grijile,o femeie cu curaj
Cineva care înțelege cum te simți chiar dacă credeai că vorbești fără cuvinte
 
Postato da Debby Deea Gio, 24/05/2012 - 13:53
ringraziato 3 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 3 volte
Svedese

När Jag Blundar

Per favore aiutaci a tradurre "När Jag Blundar"
Commenti