Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Carlos do Carmo

    Nasceu assim, cresceu assim → traduzione in Polacco

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Nasceu assim, cresceu assim

Talvez a mãe fosse rameira de bordel
Talvez o pai um decadente aristocrata
Talvez lhe dessem à nascença amor e fel
Talvez crescesse aos tropeções na vida ingrata
 
Talvez o tenham educado sem maneiras
Entre desordens, navalhadas e paixões
Talvez ouvisse vendavais e bebedeiras
E as violências que rasgavam corações
Talvez ouvisse vendavais e beredeiras
E as violências que rasgavam corações
 
Talvez ardesse vagamente em várias chamas
Talvez a história fosse ainda mais bizarra
No desamparo teve sempre duas almas
Que se chamavam a viola e a guitarra
 
Pois junto delas já talvez o reconheçam
Talvez recusem dar-lhe o nome de enjeitado
E mesmo aqueles que não cantam não esqueçam
Nasceu assim, cresceu assim, chama-se fado
E mesmo aqueles que não cantam não esqueçam
Nasceu assim, cresceu assim, chama-se fado
 
Traduzione

Tak się narodziło, tak rosło

Być może matka była dziwką gdzieś w burdelu
A ojciec dekadenckim był arystokratą
Te narodziny stały się przez żółć i miłość
Rosło przez życie podłe wciąż się potykając
 
Być może, że nie było dobrze wychowane
W zamęcie między brzytwą a namiętnością
Może wichury i pijaństwo słyszało
W takiej przemocy, która serce rozdzierała
Może wichury i pijaństwo słyszało
W takiej przemocy, która serce rozdzierała
 
Może w płomieniach się powoli odmieniało
Może historia była jeszcze bardziej dziwna
I porzucone dwie na zawsze dusze miało
Dusze się zwały wiola* i gitara
 
Pewnie na zawsze już złączone, rozpoznane
Odmówić też imienia mu podrzutka mogą
I nie zapomną nawet ci, co nie śpiewają
Zrodziło się i rosło wciąż, nazwane Fado
I nie zapomną nawet ci, co nie śpiewają
Zrodziło się i rosło wciąż, nazwane Fado
 
Carlos do Carmo: 3 più popolari
Commenti