-
Ne idy (Не йди) (2016) → traduzione in Greco
✕
Traduzione
Μην φύγεις
Μην φύγεις, μείνε μαζί μου για λίγο.
Εύχομαι τα πάντα να εξαφανίζονταν εκτός μονάχα από αυτή τη βραδιά.
Μην φύγεις, ζήσε φυσιολογικά έστω για λίγο.
Θα μάθω κάθε πλευρά του χαρακτήρα σου εξονυχιστικά.
Αχ, Θεέ μου ! Πόσο περίεργα εξελίχθηκαν τα πράγματα για εμάς...
Ή μάλλον η μεταξύ μας σχέση να έχει αποτύχει οικτρά.
Αχ, Θεέ μου ! Πόσο περίεργα εξελίχθηκαν τα πράγματα για εμάς...
Μήπως αυτή η σχέση απέτυχε τόσο απλώς επειδή οι άγγελοι παρέλειψαν κάτι [σημαντικό] ;
Μην φύγεις μέσα σε μια σκοτεινή νύχτα.
Εσύ και εγώ ανακαλύπτουμε κρυφά τον Κήπο της Εδέμ,
τα κοριτσίστικα δάκρυά σου έχουν μετατραπεί σε μαργαριτάρια της νέας φωτεινής ημέρας.
Αχ, Θεέ μου ! Πόσο περίεργα εξελίχθηκαν τα πράγματα για εμάς...
Ή μάλλον η μεταξύ μας σχέση να έχει αποτύχει οικτρά.
Αχ, Θεέ μου ! Πόσο περίεργα εξελίχθηκαν τα πράγματα για εμάς...
Μήπως αυτή η σχέση απέτυχε τόσο απλώς επειδή οι άγγελοι παρέλειψαν κάτι [σημαντικό]
Σε ικετεύω. Μη φύγεις, μη φύγεις, μη φύγεις, μη φύγεις, μη φύγεις.
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Ne idy (Не йди) ...”
Raccolte con "Ne idy (Не йди) ..."
1. | Moody |
Okean Elzy: 3 più popolari
1. | Обійми (Obijmi) |
2. | На небі (Na nebi) |
3. | Місто весни (Misto vesny) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Nome: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.
Contribuzione al sito:2117 traduzioni, 1 traslitterazioni, 141 canzoni, ringraziato 7675 volte, ha soddisfatto 706 richieste ha aiutato 285 membri, ha trascritto 15 canzoni, ha aggiunto 194 modi di dire, ha spiegato 226 modi di dire, ha lasciato 129 commenti
Lingue: madrelingua: Greco, fluente: Inglese, principiante: Francese, Greco antico, Latino
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.