Insomnia

Serbo

Nesanica

Na srcu mi leži jedna stara rana,
koja neće iz njedara nigdje.
Pa se srce pita moje,
bez nje živjeti,
kako li je, kako li je?!

Na srcu mi leži jedna stara rana,
da ga pusti srce je moli.
A rekla je da ga
dugo neće boljeti,
ali boli, ali boli..

Idi, idi nesanice,
da ne vidim tvoje lice.
Da mi zora bol ne stvara,
idi pusti me, da je odsanjam.

На срцу ми лежи једна стара рана,
која неће из њедара нигдjе.
Па се срце пита моје,
без ње живјети,
како ли је, како ли је?!

На срцу ми лежи једна стара рана,
да га пусти срце је моли.
А рекла је да га
дуго неће бољети,
али боли, али боли..

Иди, иди несанице,
да не видим твоје лице.
Да ми зора бол не ствара,
иди пусти ме, да је одсањам.

Postato da Katerina Petrova Lun, 27/07/2015 - 12:54
Ultima modifica san79 Dom, 14/06/2015 - 09:34
Vedi il video
 Prova ad allineare
traduzione in Inglese

Insomnia

Versioni: #1#2

[Verse One]

There lies an old wound on my heart
That doesn't want to let go for anything.
And my heart asks,
To live without her,
How can you do it, how can you do it?

And my heart asks,
To live without her,
How can you do it, how can you do it?

[Chorus]

Go away, go away insomnia,
So that I don't see your face,
So that each sunrise doesn't bring pain.
Go away, leave me so I can dream.

[Verse Two]

There lies an old wound on my heart,
My heart begs to let go.
She said after a while the pain would go away,
But it still hurts, but it still hurts.

She said after a while the pain would go away,
But it still hurts, but it still hurts.

[Chorus x2]

Postato da madmaia Dom, 06/05/2012 - 12:09
Ultima modifica madmaia Mer, 26/06/2013 - 13:10
ringraziato 12 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 12 volte
Per favore aiutaci a tradurre "Nesanica"
Commenti