Pote min ksehnas (Ποτέ μην ξεχνάς) [ Never Forget ]

traduzione in Greco

Pote min ksehnas (Ποτέ μην ξεχνάς)

Εκείνη τραγουδά απαλά μέσα στη νύχτα...
Προσεύχεται να έρθει το ξημέρωμα...
Ονειρεύεται πώς ήταν, τότε, μαζί...
Την αυγή θα είναι ελεύθεροι...
 
Μνήμες στοιχειώνουν το μυαλό του...
«Σώσε τον από την ατέλειωτη νύχτα»...
Του ψιθυρίζει ζεστά και τρυφερά:
«Σε παρακαλώ, γύρνα σε μένα»...
 
Κι όταν ο χρυσός ήλιος ανατέλλει,
μακριά, πέρα από τη θάλασσα...
Το ξημέρωμα θα έρθει,
καθώς το σκοτάδι χάνεται...
Για πάντα θα ‘μαστε ελεύθεροι!
 
Ποτέ μην ξεχνάς
τι έκανα, τι είπα,
όταν σου έδωσα
όλη μου την καρδιά και την ψυχή...
 
Το πρωί θα έρθει
και το ξέρω πως θα γίνουμε ένα,
γιατί ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
 
Εκείνη θρηνεί κάτω από το φεγγαρόφωτο ουρανό,
καθώς θυμάται τη στιγμή που είπαν αντίο…
Πού είναι το κορίτσι που εκείνος ήξερε;
Μοιάζει να έχει περάσει τόσος πολύς καιρός…
 
Κι όταν ο χρυσός ήλιος ανατέλλει,
μακριά, πέρα από τη θάλασσα…
Το ξημέρωμα θα έρθει
καθώς το σκοτάδι χάνεται...
Για πάντα θα ‘μαστε ελεύθεροι!
 
Ποτέ μην ξεχνάς
τι έκανα, τι είπα,
όταν σου έδωσα
όλη μου την καρδιά και την ψυχή…
 
Το πρωί θα έρθει
και το ξέρω πως θα γίνουμε ένα,
γιατί ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
 
Ποτέ μην ξεχνάς
τι έκανα, τι είπα,
όταν σου έδωσα
όλη μου την καρδιά και την ψυχή…
 
Το πρωί θα έρθει
και το ξέρω πως θα γίνουμε ένα,
γιατί ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
 
Ω, ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
 
Ω, ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
 
Postato da stavrioan Gio, 22/03/2012 - 17:15
ringraziato 4 volte
UtenteTempo fa
joannamzk1 anno 2 settimane
Miley_Lovato4 anni 17 settimane
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Inglese

Never Forget

UtentePubblicata da
Miley_Lovato4 anni 17 settimane
5
Commenti