Nunca voy abandonarte

Inglese

Never gonna give you up

We're no strangers to love
You know the rules and so do I
A full commitment's what I'm thinkin' of
You wouldn't get this from any other guy
I just wanna tell you how I'm feelin'
Gotta make you understand

(Chorus)
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you

We've know each other for so long
Your heart's been achin' but you're too shy to say it
Inside we both know what's been going on
We know the game and we're gonna play it
And if you ask me how I'm feelin'
Don't tell me you're too blind to see

(Chorus x2)

(Give you up, give you up)
Never gonna give, never gonna give
(Give you up)
Never gonna give, never gonna give
(Give you up)

We've know each other for so long
Your heart's been achin' but you're too shy to say it
Inside we both know what's been going on
We know the game and we're gonna play it
I just wanna tell you how I'm feelin'
Gotta make you understand

(Chorus x3)

Try to align
Spagnolo

Nunca voy abandonarte

No somos extraños de amor
Sabes las reglas, y yo también
Una devoción es que penso de
No recibires eso de otros hombres
Sólo quiero decir como siento
Sabes tú debes comprender

Nunca voy abandonarte
Nunca voy a fallarte
Nunca voy a correr o desertarte
Nunca voy hacerte llorar
Nunca voy decir adios
Nunca voy a mentir o ofenderte

Nos conocimos mucho tiempo
Eres muy tímido como para hablar de tu corazón
Dentro sabemos que ha pasado
Sabemos el juego y jugamos
Y si tú preguntas como siento
No dime que tú eres ciego.

Nunca voy abandonarte
Nunca voy a fallarte
Nunca voy a correr o desertarte
Nunca voy hacerte llorar
Nunca voy decir adios
Nunca voy a mentir o ofenderte

Nunca voy abandonarte
Nunca voy a fallarte
Nunca voy a correr o desertarte
Nunca voy hacerte llorar
Nunca voy decir adios
Nunca voy a mentir o ofenderte

(Oh, abandonar, oh, abandonar)
Nunca voy aban, nunca voy aban
(Abandonar)
Nunca voy aban, nunca voy aban
(Abandonar)

Nos conocimos mucho tiempo
Eres muy tímido como para hablar de tu corazón
Dentro sabemos que ha pasado
Sabemos el juego y jugamos
Sólo quiero decir como siento
Sabes tú debes comprender

Nunca voy abandonarte
Nunca voy a fallarte
Nunca voy a correr o desertarte
Nunca voy hacerte llorar
Nunca voy decir adios
Nunca voy a mentir o ofenderte

Nunca voy abandonarte
Nunca voy a fallarte
Nunca voy a correr o desertarte
Nunca voy hacerte llorar
Nunca voy decir adios
Nunca voy a mentir o ofenderte

Nunca voy abandonarte
Nunca voy a fallarte
Nunca voy a correr o desertarte
Nunca voy hacerte llorar
Nunca voy decir adios
Nunca voy a mentir o ofenderte

Postato da ryanasaurus0077 il Lun, 06/02/2012 - 17:30
Commenti dell'autore:

Metric translation

ringraziato 3 volte
Guests thanked 3 times
2
La tua valutazione: Nessuno Media: 2 (1)
UtentePubblicata da
RataNegra2 anni 17 settimane
2
Commenti
RataNegra     luglio 31st, 2012
2

Después de "voy", para el futuro, obligatoriamente lleva "a" después. "Your heart's been aching but you're to shy to say it" = "Tu corazón ha estado doliéndote, pero eres muy tímida para decirlo", y dices "Estás tímido sobre tu corazón" (nada que ver). Tienes que tratar de mantener el significado, pues sino, el propósito de la traducción falla abruptamente.

ryanasaurus0077     agosto 19th, 2012

What I was going for was something to the effect of "You're too shy to talk about your [aching] heart".

Next time I translate something into Spanish, I'll be sure to remember those tips.

RataNegra     agosto 23rd, 2012

Then it'd be "Eres muy tímido como para hablar de tu corazón [que te duele]". We don't say "Estás tímido", and "tímido" can't have a "sobre" or "acerca de"; it's just an independent state of mind.

ryanasaurus0077     agosto 25th, 2012

Now that you mention it, it'd make for a much better rhythm as far as trying to keep to that of the original is concerned, though it does start one beat earlier and takes up practically all the beats in the line and runs into the next line (but hey, beggars can't be choosers).