-
Ni trop tôt et ni trop tard → traduzione in Spagnolo
3 traduzioniItaliano+2 altro, Finlandese, Spagnolo
✕
Traduzione
Ni muy pronto ni muy tarde
Poco me importa la tiranía,
y el reino de los soldados, 1
Siempre y cuando nos dejen vivir,
siempre y cuando no sea demasiado tarde para amar.
En tus brazos, mi tierno amigo,
en nuestros cuerpos, las cosquillas
nos han hecho perecer, mi melancólico, 2
La tristeza de la desesperación
ha moldeado mi vida.
La tristeza de la desesperación,
con las angustias más oscuras.
Poco importa vuestro sarcasmo,
y vuestro hipo burlón...
uniformes de depresión.
Siempre y cuando no sea demasiado tarde para amar,
en tus brazos, mi tierno amigo,
he vuelto a tomarle gusto a la vida,
bendiciendo al azar
que nos hizo nacer juntos.
Y sin un siglo de diferencia,
que nos hizo nacer juntos,
ni muy pronto, ni muy tarde.
¿Qué importan las mentiras,
en las cuales bordamos nuestras cunas?
Y la falsedad del gusano que roe
los trajes de la muerte.
En tus brazos, mi tierno amigo,
haremos durar la vida
y nuestras risas y nuestros llantos
y tanto la felicidad como la pena,
hacen llorar a los enamorados,
y tanto la felicidad como la pena,
pero más vale llorar de a dos. 3
¿Qué me importa el tiempo que pasa
y que se mantiene en ninguna parte?
El dulce presente que nos abraza,
siempre y cuando no sea tarde para amar,
¿sabes bien, mi tierno amigo,
que un día se disolverá la vida?,
así como se borra la niebla.
Más vale que desaparezcamos juntos,
sin un segundo de diferencia.
Más vale que desaparezcamos juntos,
ni muy pronto, ni muy tarde.
Grazie! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Juan3454 | 3 anni 6 mesi |
Ospite | 6 anni 4 mesi |
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da Poni de Cthulhu 2017-12-17
Aggiunto su richiesta di Michelle Estrada
Commenti dell’autore:
Cualquier sugerencia, estaré feliz de recibirla.
✕
Jeanne Moreau: 3 più popolari
1. | Le tourbillon de la vie |
2. | Each man kills the thing he loves |
3. | J'ai la mémoire qui flanche |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Active
Nome: Elí Martinez
Guru Ég lek jafnvægi
Contribuzione al sito:1306 traduzioni, 2 traslitterazioni, 529 canzoni, ringraziato 3741 volte, ha soddisfatto 403 richieste ha aiutato 163 membri, ha trascritto 68 canzoni, ha aggiunto 34 modi di dire, ha spiegato 47 modi di dire, ha lasciato 614 commenti, added 69 annotations
Lingue: madrelingua: Spagnolo, fluente: Inglese, intermedio: Francese, Greco, principiante: Italiano, Latino, Svedese, Catalano
Just learning.